Traduction de "toules" à espagnol
Exemples de traduction
Ses amis de Toul nous ont laissé leur appartement.
Sus amigos de Toul nos dejaron su piso.
La nouvelle de la mort d'une des jumelles déclencha une avalanche de témoignages de sympathie dans toul le pays.
La noticia de que una de las gemelas estaba muerta provocó un alud de muestras de pésame en todo el país.
On ferait une étape à Toul, une de ses amies venait de s’y installer, par amour pour un Lorrain qui tenait un bar.
Haríamos un alto en Toul, una de sus amigas acababa de instalarse allí por amor a un lorenés que regentaba un bar.
— Je me souviens que la première fois que tu l’as eu au téléphone, à Toul, ça t’avait beaucoup marquée d’entendre sa voix.
—Recuerdo que la primera vez que hablaste con él por teléfono, en Toul, te impresionó mucho oír su voz.
Ainsi donc sont accomplis tous les désirs de ma vie ! voilà donc où aboutissaient toutes mes espérances ! toules ! toutes ! à venir frapper avec cet engourdissement à la porte d'airain de la vie !
¡Así se cumplen todos los deseos y esperanzas de mi existencia, llamando tan frío, tan rígido, a las puertas de bronce de la muerte!
Habitué au climat de sa ville--doux toul au long de l'année --, il était transi de froid. Aussi le souverain l'invita-t-il à s'asseoir près du feu et il lui fit servir une coupe de vin fort et sucré qui le revigora et lui délia la langue.
Habituado al clima de su ciudad, suave durante todo el año, estaba pálido de frío, y el soberano le mandó sentarse al amor del fuego y le hizo servir una copa de vino fuerte y dulce para que se recuperara y soltase la lengua.
L’Allemagne s’engageait à ne pas entrer en guerre contre la France, si, pour gage de sa neutralité, le gouvernement français consentait à lui laisser occuper les forts de Toul et de Verdun, pendant toute la durée de la campagne allemande contre les Russes.
Alemania se comprometía a no entrar en guerra contra Francia, si el gobierno francés, como garantía de su neutralidad, consentía en dejarle ocupar los fuertes de Toul y Verdún mientras durara la campaña alemana contra los rusos.
J’ai vu mon bonheur insolent et j’ai vu le visage de Belle de jour, non pas morte et trempée, mais comme je l’avais aperçue pour la dernière fois, vivante et rose et drue comme un blé vert, dans cette même salle, se couler entre les tables en portant aux buveurs des pichets de vin de Toul et de Vic.
Vi mi insolente felicidad y vi el rostro de Belle de Jour, no muerta y empapada, sino tal como la había visto la última vez, viva y sonrosada, cimbreña como el trigo verde, en aquella misma sala, zigzagueando entre las mesas y sirviendo a los parroquianos jarras de vino de Toul y de Vic.
Jamais encore aussi brillante assemblée de princes d’Occident n’avait traversé le Bosphore : aux côtés de l’empereur Conrad III figuraient, dans l’armée des Allemands, l’évêque Otto de Freisingen (demi-frère de l’empereur) et le neveu de Conrad, Frédéric de Souabe (le futur Barberousse) ; Henri, duc d’Autriche ; Welf, duc de Souabe ; Hermann, margrave de Bade ; Henri, évêque de Toul ;
Jamás un conjunto tan espléndido de príncipes de Occidente había atravesado aún el Bósforo: al lado del emperador Conrado DI, figuraban, en el ejército alemán, el obispo Otto de Freisingen (hermanastro del emperador) y el sobrino de Conrado, Federico de Suabia (el futuro Barbarroja), Enrique, duque de Austria, Welfo, duque de Suabia, Herman, margrave de Bade, Enrique, obispo de Toul, Esteban, obispo de Metz, Guillermo, marqués de Montferrato, y muchos otros grandes barones del imperio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test