Traduction de "toréador" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Pour eux, Carvalho était un peu comme un toréador.
Para ellos, Carvalho era como un torero.
— Toréador, Monsieur le directeur.
Torero, señor director.
Les toréadors ne me plaisent guère.
Los toreros apenas me gustan.
« Toréador », répète-t-il en le reposant ;
Torero —repite al abandonarlo junto a mi codo;
Le toréador regardait sombrement ses pieds.
El torero se contemplaba sombríamente los pies.
Il porte un sombrero et des chaps de toréador.
Lleva un sombrero mexicano y chaparreras de torero.
Un toréador ne saute jamais dans ses vêtements.
Un torero nunca brinca dentro de su ropa.
Ne manquait que l'air du toréador de Carmen.
Lo único que faltaba era el tema del torero de Carmen.
– Roger, ça suffit, dit le toréador.
—Roger, ya basta —repitió el torero.
— un toréador chantant (dentifrice Email Diamant)
- un torero cantando (dentífrico Email Diamant)
— De mon temps, c’était le Toréador.
—En mis tiempos ése era el «Toreador».
Personne en Espagne ne porte le nom de toréador.
A nadie, en España, se llama toreador.
— Üzgün, Toreador, dit la voix de la station.
—Üzgün, Toreador —dijo la estación Medina—.
Sur la route, je me mis à siffloter Carmen, l’air du toréador.
Por la carretera, fui silbando entre dientes Carmen, el aria del toreador.
— Je suis parti depuis dix mois, hurla le capitaine du Toreador.
—¡Llevamos diez meses de viaje! —gritó el capitán de la Toreador—.
Et c’est pareil pour les autres, El Patio, El Toreador, El Mundial et tutti quanti sont sur la même longueur d’onde.
Y el resto, El Patio, El Toreador, El Mundial, y otros tantos están en la misma línea.
Les toréadors vivent pour les spectateurs, nous ne sommes pas des toréadors.Si l’on affirmait à Hochedé : « Tu dois partir parce que les témoins te considèrent », Hochedé répondrait : « Il y a erreur.
Los toreadores viven para los espectadores, nosotros no somos toreadores. Si le dijeran a Hochedé: «Debes marchar porque los testigos te están observando», Hochedé contestaría: «Aquí hay un error.
— Sabez que vous avez un numéro de suivi, Toreador, répondit la voix depuis la station. Mais Amatix ?
—Ich weiss que tienes un número de seguimiento, Toreador —dijo una voz desde la estación Medina—. El problema es Amatix.
— J’arrive tout de suite. Sous la douche, le commissaire entonna à pleins poumons « Ô toréador reviens victorieux ».
—Voy enseguida. Bajo la ducha, el comisario se puso a cantar con toda la fuerza de sus pulmones «O toreador ritorna vincitor».
Si le Toreador avait su dans quelle direction soufflait le vent, ses occupants seraient retournés à toute allure vers la misérable planète d’où ils venaient et auraient tenté de se débrouiller sans ce qu’ils avaient dans tous les cas déjà perdu.
Si la Toreador hubiese estado al tanto de lo que ocurría, seguro que hubieran salido pitando hacia el planeta cochambroso del que venían e intentado sobrevivir sin eso que habían perdido, fuera lo que fuese.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test