Traduction de "tissa" à espagnol
Tissa
Exemples de traduction
tejido
Utilisant l’Air et l’Eau, Elayne tissa un fin réseau dans le ciel, aussi loin qu’elle pouvait voir, à la recherche de l’humidité requise pour générer un nuage.
Urdió un tenue tejido en el cielo hasta donde alcanzaba a ver, utilizando Aire y Agua, buscando la humedad para formar una nube.
Elayne aurait bien voulu savoir l’âge de cette femme. Mais interroger une Aes Sedai à ce sujet était le comble de l’incorrection. Pour que sa voix de soprano porte, Romanda tissa quelques flux d’Air des plus élémentaires.
Elayne se preguntó qué edad tendría, pero preguntarle la edad a una Aes Sedai era lo más grosero que uno podía imaginar. Romanda realizó un sencillo tejido de flujos de Aire para que su voz de soprano llegara a todos;
Elle tissa soigneusement l’Esprit, en un flux de plus de cent fils, chacun disposé avec précision ; elle posa le tissage sur Aviendha assise par terre, puis elle fit la même chose pour Min, toujours assise sur le coin de la table.
Tejió Energía, un flujo de más de cien hilos, cada uno colocado con precisión, y situó el tejido sobre Aviendha, sentada en el suelo, y a continuación hizo otro tanto con Min, sentada en el tablero de la mesa.
Dès que Tervail laissa retomber le rabat, elle embrassa la saidar et tissa l’Esprit de façon presque caressante. Ce tissage la fascinait, comme quelque chose qu’on croyait perdu à jamais. Il représentait la plus grande découverte d’Egwene al’Vere.
Tan pronto como Tervail soltó el faldón de la entrada, ella abrazó el Saidar y tejió Energía casi de un modo acariciador. Ese tejido la fascinaba, la recuperación de algo que se creía perdido para siempre y sin lugar a dudas el mayor descubrimiento de Egwene al'Vere.
Rand se connecta à la Source et tissa un portail entre les quatre poteaux qui avaient délimité la zone d’arrivée. Puis il noua les flux et franchit le passage, les Asha’man sur les talons, pour déboucher sur une grande esplanade entourée de hautes colonnes blanches, chacune étant surmontée par un chapiteau de marbre représentant des branches d’olivier.
Rand asió la Fuente y creó un acceso entre los postes, de cuatro metros por cuatro, que cruzó rápidamente mientras ataba el tejido, rebosante de saidin y con los Asha’man pisándole los talones, para salir a una gran plaza abierta, rodeada de colosales columnas blancas, todas ellas rematadas con coronas de ramas de olivo en mármol.
Je me souviens, quand adolescente j’ai lu ce livre plein de noblesse qu’est First and Last Things, j’étais en larmes. L’extase, le sentiment d’une libération organique presque intolérable qu’il procurait. » Elle anticipait ce que Orwell a dit de vous : « Il ne serait que justice que de donner son nom aux vingt-cinq années entre 1890 et la guerre. Car ce fut lui qui tissa en grande partie leur texture intellectuelle. » Mais elle a une théorie intéressante sur ce qui vous a motivé.
Recuerdo que cuando leí, siendo una adolescente, esa noble obra que es Lo primero y lo último, lloré debido al éxtasis, a la sensación casi intolerable de liberación física que me proporcionó.» Odette se adelantó a lo que Orwell diría sobre ti: «Sería un acto de justicia ponerle su nombre al periodo de veinticinco años que transcurrió entre los noventa y la guerra, pues fue él, más que nadie, quien confeccionó el tejido intelectual de esa etapa». Pero también tiene una teoría muy interesante sobre cuál era tu motivación.
Comme pour la guérison, ce qu’elle entendait faire exigeait un contact physique. Les deux fois où elle en avait été témoin, à la Tour Blanche, la Fille-Héritière avait vu l’Aes Sedai poser la main sur le front de l’homme. Moins sophistiqués que ceux de Nynaeve, les flux d’Esprit que tissa Elayne étaient pourtant très complexes. En toute franchise, elle comprenait vaguement une moitié de ce qu’elle faisait, et l’autre la dépassait totalement. Pourtant, en ces deux occasions, recroquevillée dans sa cachette, elle avait observé attentivement ce que faisait l’Aes Sedai. Tout ça parce qu’elle s’était forgé toute une série d’histoires romanesques, imaginant de folles passions et des secrets brûlants alors qu’en réalité, il n’y avait rien de tout ça.
El contacto físico era necesario para esto del mismo modo que para la Curación, y las dos veces que lo había visto llevar a cabo en la Torre, la Aes Sedai había tocado la frente del hombre. Los flujos de Energía que tejió eran complejos, aunque no tan intrincados como los de Nynaeve. Elayne apenas comprendía algo de lo que estaba haciendo y nada de las otras partes del proceso, pero desde su escondite había seguido con mucha atención cómo se llevaba a cabo este tejido. Y lo había observado con tanto interés porque había fantaseado a solas imaginando escenas románticas en situaciones donde no cabía el romanticismo.
Elle tissa soigneusement l’Esprit, en un flux de plus de cent fils, chacun disposé avec précision ; elle posa le tissage sur Aviendha assise par terre, puis elle fit la même chose pour Min, toujours assise sur le coin de la table.
Tejió Energía, un flujo de más de cien hilos, cada uno colocado con precisión, y situó el tejido sobre Aviendha, sentada en el suelo, y a continuación hizo otro tanto con Min, sentada en el tablero de la mesa.
Dès que Tervail laissa retomber le rabat, elle embrassa la saidar et tissa l’Esprit de façon presque caressante. Ce tissage la fascinait, comme quelque chose qu’on croyait perdu à jamais. Il représentait la plus grande découverte d’Egwene al’Vere.
Tan pronto como Tervail soltó el faldón de la entrada, ella abrazó el Saidar y tejió Energía casi de un modo acariciador. Ese tejido la fascinaba, la recuperación de algo que se creía perdido para siempre y sin lugar a dudas el mayor descubrimiento de Egwene al'Vere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test