Traduction de "syzygie" à espagnol
Syzygie
Exemples de traduction
— Une lecture de la syzygie.
—Una lectura sobre la sicigia.
— Oui. » Le psychiatre se pencha en avant et articula clairement : « Syzygie.
—Sí —el psiquiatra se inclinó hacia adelante y habló con claridad—: Sicigia.
— C’est dans votre propre intérêt. » Nimitz entreprit de bourrer sa pipe. « Syzygie.
—Es por su propio bien —Nimitz comenzó a llenar su pipa—. Sicigia.
Trempé de sueur. Près de lui, Janet dormait paisiblement. Syzygie.
Empapado en sudor. En la cama contigua, Janet dormía plácidamente. Sicigia.
Ce phénomène provient, précise-t-il, de l’alignement de la Terre avec la Lune et le Soleil qui est ce qu’on appelle une syzygie.
Este fenómeno procede, justamente, de la alineación de la Tierra con la Luna y el Sol, que es lo que se llama una sicigia.
Une syzygie, répète Alain qui renverse la tête pour vider plus vivement son café d’un trait.
Una sicigia, repite Alain, que echa la cabeza hacia atrás para beberse el café de un trago.
Voici que la lune est à son périgée, en syzygie, et toute proche de l’équateur, comme je vous l’ai montré la nuit dernière, et vous avez compris immédiatement, n’est-ce pas ?
Ahora la luna está en el perigeo, en sicigia y cerca del ecuador, como te expliqué anoche. Lo entendiste enseguida, ¿verdad?
Le laps de temps entre la dernière syzygie et la fin (supposée) de l’ère des Monuments était d’approximativement seize mille ans.
El intervalo de tiempo entre la última sicigia y el (supuesto) fin de la Edad de los Monumentos era, aproximadamente, de dieciséis mil años.
Bien des navigateurs qui les ont observées, Parry, Franklin, les deux Ross, Mac Clure, Mac Clintock, ont vu la mer, à l’époque des syzygies, monter de vingt à vingt-cinq pieds au-dessus du niveau moyen.
Muchos navegantes que las han observado, como Parry, Franklin, los dos Ross, Mac Clure y Mac Clintock, han visto subir el mar, en la época de las sicigias, de veinte a veinticinco pies sobre su nivel medio.
sizigia
Le mot qui l’avait fait gagner était syzygie.
La palabra que le supuso la victoria fue «sizigia».
À l’époque des marées de syzygies, dont la hauteur est parfois considérable, l’assiette de la barrière se mine, s’effrite, se ronge, et d’énormes blocs – des centaines en quelques heures – se détachent avec un fracas assourdissant, tombent dans la mer, plongent au milieu de remous formidables et remontent à la surface. Alors, les voilà devenus montagnes de glace, dont il émerge un tiers seulement, et qui flottent jusqu’au moment où l’influence climatérique des basses latitudes achève de les dissoudre.
En la época de las mareas de sizigias, cuya altura es a veces considerable, la base de la barrera de nieve se agrieta, y enormes bloques- centenares de ellos en algunas horas- se separan con sordo estrépito, caen en la mar y suben a la superficie, convertidos en montañas de hielo, de las que sólo una tercera parte emerge, y flotan hasta el momento en que la influencia climatológica de las bajas latitudes acaba de disolverlas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test