Traduction de "suédine" à espagnol
Exemples de traduction
Elle était arrivée par GlobEx, dans sa petite enveloppe grise en suédine, alors que Rydell était encore à l’hôpital.
Rydell la recibió mientras estaba todavía hospitalizado; le llegó por GlobEx, metida en un pequeño sobre de ante gris.
Les murs sont tapissés de suédine grise, assortie à une épaisse moquette qui vous donne l’impression de marcher sur un matelas.
Las paredes están revestidas de ante gris, y el suelo, cubierto de una tupida moqueta gris con la que uno tiene la sensación de andar sobre un colchón.
CHAPITRE 38 Le canapé en suédine de la salle d’attente du cabinet Michaelson & Mitchell était si confortable que Bosch faillit s’endormir.
Bosch 38 El sofá de ante de la sala de espera de Michaelson & Mitchell era tan cómodo que Bosch casi se adormiló.
La mallette était pleine de certificats gravés de décors fantaisistes, de lettres de banques étrangères et de petits sacs en suédine fermés par un lacet et lourds dans la main.
La maleta estaba llena de bonos al portador en papel de lujo, cartas de pago de bancos extranjeros y pequeñas bolsas de ante que pesaban mucho.
Vingt minutes plus tard, Bosch se retrouvait sur le divan en suédine de la salle d’attente de la firme Michaelson & Mitchell, un dossier plein à craquer sur les genoux.
Veinte minutos más tarde, Bosch estaba en un sofá de ante de la sala de espera de Michaelson & Mitchell.
— Oui, chef. Bosch passa devant le canapé en suédine et commençait à faire le tour de l’escalier lorsqu’il pensa à quelque chose et revint vers le policier.
—Sí, señor. Bosch pasó por el sofá de ante y empezó a rodear la escalera, pero pensó en algo y volvió hacia el agente.
Elle plongea sa main dans son sac et en sortit un petit étui en suédine.
Buscó en el bolso y sacó una bolsa de gamuza para joyas.
Le ciel ressemblait à de la suédine grise, un vent léger soulevait la neige sur les talus pour la déposer sur le sol où elle tourbillonnait et s’enroulait en longs ressauts blancs.
El cielo parecía de gamuza gris y un ligero viento barría la nieve de los montones y la arrojaba a la calzada, donde giraba y se apelmazaba en pequeños zócalos blancos.
L’enfant bouda puis, de la veste de suédine aux mille détours apparut, miraculeusement soustraite, la plus belle mouche aux plumes couleur du jour ;
El chico puso mala cara y luego, de la chaqueta de tela de gamuza con mil recovecos apareció, milagrosamente sustraída, la mosca más hermosa con plumas color de día;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test