Traduction de "surgirent" à espagnol
Surgirent
Exemples de traduction
Vers le centre-ville, des forêts de gratte-ciel miroitants surgirent immédiatement à la gauche de l’avion, et à la même hauteur, semblait-il.
A la izquierda del avión surgió el grupo de rascacielos acristalados del centro, que se veían más o menos a la misma altura.
Un nuage de fumée violette et des flammes vertes surgirent du sol, juste devant les pieds de l’ermite.
De repente una crepitante llamarada verde surgió del suelo, a los pies del ermitaño, levantando una nube de humo de intenso color púrpura.
Bien des idées surgirent de ces sessions, mais celle qui est sortie la première fois, qui m’a vraiment marqué, était que le prix de la magie, c’était le sang. Comment cela fonctionnerait-il ?
En esas sesiones surgen muchas ideas, pero una que surgió la primera vez, y que se me metió de veras en la cabeza, es la de que la magia se pagara con sangre. ¿Cómo funcionaría?
Une semaine plus tard, par un matin froid et brumeux, les soldats de Xana surgirent des bois dans la clairière environnante et assiégèrent la capitale de Na Thion.
Una semana más tarde, cierta mañana brumosa y fría, el ejército imperial surgió de los bosques, llegó al claro que rodea Na Thion y puso cerco a la capital.
Un mugissement en jaillit, suivi de violentes convulsions, suivies d’un grondement sinistre, suivi d’une désintégration du sol de la grotte d’où surgirent soudain des dizaines de vers géants.
Un grito agudo surgió de la pila, seguido por una fuerte sacudida, seguida a su vez por un rumor siniestro, seguido por la erupción de docenas de gusanos que surgieron del suelo de la cueva.
Des serpentins de brume verte, mauve et octarine surgirent de nulle part et se mirent à vriller rapidement vers l'amphibien accroupi en libérant de petits éclairs dans leur rotation.
Una brillante nube verde, púrpura y octarina surgió de la nada y trazó rápidas espirales hacia el anfibio del suelo, al tiempo que dejaba escapar pequeños rayos de luz.
Les créatures, plus déconcertées et terrifiées qu’assoiffées de sang, ne parvinrent pas à se retirer à temps et prirent feu lorsque des flammes surgirent des mains du magicien, qu’il tenait écartées devant lui.
Los goblins, que realmente parecían más confundidos y aterrorizados que sedientos de sangre, no pudieron parar a tiempo y quedaron incinerados cuando una ola ardiente surgió de las manos del mago abriéndose en abanico delante ellos.
Une demi-douzaine de silhouettes sombres surgirent des bois, juste devant eux. Les monstres avaient la forme de loups, mais ils étaient bien plus grands, avec un faciès grotesquement humain.
De los bosques que se encontraban adelante surgió media docena de figuras oscuras y peludas, con aspecto de lobos pero mucho más grandes, y caras que parecían grotescamente humanas al levantarse hacia la luz de la luna, con sus largos dientes mordiendo el aire.
Mais nous comprîmes pourquoi ils attendaient lorsque les flottes alliées de Syracuse et Agrigente, rassemblant plus de deux cents trières perfectionnées, surgirent dans la brume du matin et couvrirent toute l’étendue de la mer.
No tardamos en comprender el motivo por el cual el enemigo se había detenido. Cuando la bruma matinal se disipó, surgió ante nuestros ojos la flota combinada de Siracusa y Agrigento formada por más de doscientas modernas trirremes que cubrieron todo el mar.
Ils se regroupèrent au-delà du dispositif ennemi après avoir jeté dix hommes à terre, tués ou mutilés, mais, comme ils tournaient bride pour réattaquer, une demi-douzaine d’autres surgirent du bosquet pour les prendre par-derrière. — Foncez !
La acometida de los caballeros de la Iglesia abatió a diez hombres, que yacían muertos o tullidos. Cuando giraban para atacar de nuevo, del bosquecillo surgió media docena de enemigos con la intención de asaltarlos por la espalda. —¡Avanzad!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test