Traduction de "souviennent" à espagnol
Exemples de traduction
– Les gens se souviennent de toi, Mickey.
—La gente te recuerda, Mickey.
Je ne veux pas que les gens se souviennent de nous. 
No quiero que la gente se fije en nosotros y nos recuerde.
Beaucoup de gens s’en souviennent encore.
Mucha gente todavía lo recuerda.
Il y a des gens qui s’en souviennent, d’autres pas.
Hay gente que recuerda la guerra y gente que no.
Les gens ne se souviennent que des grands succès.
—No sé… El público solamente recuerda los grandes éxitos.
Dommage que si peu de gens se souviennent de lui.
Es una lástima que casi nadie lo recuerde en la actualidad.
Dites-moi, les gouvernements se souviennent-ils encore du Gnome ?
Dime, ¿es que el Gobierno recuerda todavía a el Gnomo?
Les gens se souviennent encore de toi, mais d’ici quelques années…
La gente aún te recuerda, pero dentro de unos años...
Combien de gens se souviennent de Melvin Laird ?
¿Cuánta gente recuerda a Melvin Laird?
Ils ne sont pas tristes, les gens qui attendent, pas plus que ceux qui se souviennent.
No está triste la gente que espera, ni tampoco la que recuerda.
– Ce n’est pas un secret, Majesté. Enfin, pas pour ceux qui se souviennent.
—No es ningún secreto, majestad, para cualquiera que sea capaz de recordar.
Ils se souviennent d’en avoir pris un de quelqu’un qui lui ressemblait, mais ce n’était pas lui.
Todos dicen recordar haber fotografiado a alguien exactamente igual que él, solo que no era él.
« Il faut qu'ils s'en souviennent, ma fille, me criait-il dans la chambre à coucher.
»“¡Hazles recordar, niña mía, lo que fue suyo en una ocasión!”, me dijo una vez en el dormitorio.
Je ne me souviens pas d’eux et je suis sûre qu’ils ne se souviennent pas de moi. Si D.G.
No puedo recordar a ninguno y estoy segura de que ellos tampoco pueden recordarme. Si D.G.
— Oui, oui, les Vivants qui se souviennent des choses qui… Oh, ma parole !
—Oh, sí, los wights que pueden recordar cosas que… ¡Oh!
S’ils se souviennent de moi comme d’un imbécile, se disait-il, ce sera au moins comme d’un imbécile courageux.
“Si me han de recordar como un tonto... que sea como un tonto valiente”.
Ils peuvent ne jamais revoir leur pays mais ils se souviennent qu’ils y vivaient.
Puede que no vuelvan a ver la tierra que conocían, pero pueden recordar que vivieron allí.
Je ne serais pas surpris que tu aies trente ans avant qu’ils se souviennent de toi.
No me sorprendería que hubieras cumplido los treinta antes de que volvieran a acordarse de ti -añadió en tono ligero.
Ce sont les deux plus jeunes enfants, la petite fille et le petit frère, qui les premiers se souviennent.
Son los dos más pequeños, la hijita y el hermano menor, los primeros en acordarse.
Je veux dire, comment tu veux qu’ils se souviennent de la date d’anniversaire de quelqu’un qu’ils ne voient pratiquement jamais ? »
A ver, ¿cómo iban a acordarse del cumpleaños de alguien a quien nunca veían?
Il est peu probable que des robots de ce domaine, à l’exception de quelques robots agricoles, se souviennent de vous.
No es probable que algún robot de esta propiedad, salvo quizás alguno de los agrícolas, pueda acordarse de usted.
Les deux dernières années, les Dursley n’avaient pas pris la peine de le fêter et il n’y avait aucune raison pour qu’ils s’en souviennent davantage cette année.
Los Dursley habían pasado por alto sus dos últimos cumpleaños y no tenía ningún motivo para suponer que fueran a acordarse del siguiente.
Quant aux billets de voyageurs, ceux qui se souviennent vous le diront, ce n’était plus l’affaire d’avoir de l’argent ou de ne pas en avoir ; on ne vous en donnait qu’avec des livrets et des ordres de mission.
Quien pueda acordarse sabrá que ni con dinero había modo de conseguir billete, cuanto menos sin él; sólo por medio de talones de misión oficial se podía viajar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test