Traduction de "sous-estimant" à espagnol
Exemples de traduction
Pas le temps matériel, même en surestimant (on en sous-estimant) Fulbert.
Ni el tiempo material, incluso sobreestimando (o subestimando) a Fulbert.
— Il se peut, dit Random, que l’un de nous ait organisé l’affaire en sous-estimant ses alliés.
—Es posible —dijo Random— que uno de nosotros hiciera un trato, subestimando a sus aliados.
— On n’a encore jamais perdu d’argent en sous-estimant l’intelligence des Costigan.
—Todavía no hemos perdido dinero nunca —observé— subestimando la inteligencia de los Costigan.
C’est tout, c’est un aphorisme, une pensée, précisai-je, sous-estimant les connaissances en rhétorique des criminels en général, et du chauffeur de ce pick-up en particulier.
Es todo, dije, es un aforismo. Un pensamiento, añadí, subestimando los conocimientos de retórica de los criminales en general, y del que conducía la camioneta en particular.
Blue s’est dit qu’il pourrait te faire peur et t’amener à abandonner l’affaire, sous-estimant ton obstination, ton besoin insatiable de savoir et l’importance que la veuve a fini par prendre dans ta vie.
Blue pensaba que podía asustarte para que abandonaras el caso, subestimando tu obstinación, tu insaciable necesidad de saber, y lo que la viuda había llegado a significar para ti.
Absolument incapable de laisser une lettre sans réponse, négligeant de relancer ses créanciers lorsque ses travaux de révision littéraire ne lui étaient pas payés, sous-estimant systématiquement sa contribution à des nouvelles qui, sans lui, n’auraient même pas vu le jour, Lovecraft se comportera toute sa vie en authentique gentleman.
Absolutamente incapaz de dejar una carta sin respuesta, de hostigar a sus acreedores cuando no le pagan sus trabajos de revisión literaria, subestimando de forma sistemática su contribución a relatos que sin él ni siquiera se habrían publicado, Lovecraft se comportará durante toda su vida como un auténtico gentleman.
Lorsque la conférence se réunit, j’étais en possession de tous les renseignements nécessaires et il fut impossible aux ingénieurs de me duper, en sous-estimant, par exemple, la quantité de terre qu’une centaine d’hommes pouvaient transporter d’un point à un autre en une seule journée, ou en suggérant que pour procéder aux excavations, il serait nécessaire de déblayer des milliers et des milliers de mètres cubes de roche.
Cuando se reunió la conferencia, tenía tantas informaciones a mi disposición, que a los ingenieros les resultó imposible engañarme; por ejemplo, subestimando la cantidad de tierra que cien hombres podían desplazar desde este punto a aquel otro en un solo día, o sugiriendo que las excavaciones implicarían el corte de tantos miles de metros cuadrados en la roca viva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test