Traduction de "soupèse" à espagnol
Exemples de traduction
Elle voulut soupeser son poids, mais ne parvint pas à décoller l’objet du sol.
Intentó comprobar el peso del objeto, pero este no se movió del suelo.
J’avais l’impression de connaître tous les immeubles, de soupeser un à un l’ensemble des pavés.
Tenía la impresión de conocer todos los edificios y el peso de cada adoquín.
Vorstenbosch la soupèse, comme s’il cherchait à en déterminer le poids.
Vorstenbosch la sostiene en equilibrio sobre las manos, como si tratase de calcular su peso.
Il renifle et balance la masse comme un club de golf, la soupèse.
Resopla y balancea el mazo como si fuera un palo de golf, comprobando su peso. Sintiendo el giro.
Il fit passer d’une main à l’autre la petite balle rouge et dure, pour la soupeser.
Fue tirando la pelotita roja y dura de una mano a otra para sentir su peso.
Je la prends, la soupèse et remarque la rouille sur la lame en ayant l’impression d’être sorti de mon corps.
La levanto y siento su peso como si me encontrara alejado de mi cuerpo.
Il observe la scène, puis se retourne, saisit la carabine à canon long afin de la soupeser et d’en vérifier l’équilibre.
Él observa el panorama, se vuelve luego, coge el fusil de cañón largo para comprobar su peso y equilibrio.
Non, je l’ai seulement ramassé pour mieux le toucher, le soupeser, probablement pour me prouver sa réalité en caressant le grain satiné de la roche.
No, sólo la tomé para sentirla mejor, para sentir su peso y, supongo, para probar su realidad sintiendo su satinada textura en mi piel.
Elle marque une pause pour me permettre de soupeser la gravité de ce qu’elle vient de me révéler, une pause assez théâtrale alors que je pense à autre chose.
Me concede un momento para que sienta el peso de lo que acaba de decir, con una pausa de efecto mientras pienso en otra cosa del todo diferente.
— Elle m’a l’air des plus ennuyeuses, répondit Jarlaxle, sans lever les yeux du collier de métal précieux qu’il faisait tourner entre ses doigts et qu’il prenait plaisir à soupeser.
-Me pareció bastante aburrida- contestó Jarlaxle sin apartar la vista del collar que deslizaba entre los dedos, regodeándose en el peso del metal precioso.
— Attends un peu, tu pourras en soupeser un toi-même.
—Espera un poco y tendrás la oportunidad de pesar uno tú mismo.
Au cours de ces heures, j’ai eu tout loisir de soupeser mes actes.
Durante esas horas pude pesar mis acciones.
Tatiana fronça les sourcils et parut soupeser la question.
Tatiana frunció el ceño y apareció pesar en el asunto.
Malgré le ton triomphant de son frère, Quara avait écouté les paroles d’Ender, les avait soupesées.
A pesar del tono triunfal de su hermano, Quara había escuchado las palabras de Ender, y ahora asintió, insegura.
Puis il feignit de soupeser son fer, un fer 4, alors qu’en fait il pesait ses chances de réussir le coup suivant.
Después fingió pesar el hierro, un hierro 4, en las manos, pero en realidad pesaba los efectos de acertar el próximo golpe.
Malgré la gravité du combat, c’était un fait assez important pour qu’elle se détende momentanément et consacre une partie de son esprit conscient à soupeser la situation.
A pesar de la gravedad de la batalla que se estaba librando, este nuevo objeto era lo bastante importante para permitir que, durante unos instantes, una parte de su mente consciente evaluara la situación.
Après avoir soupesé les risques, tous deux se sont mis d’accord pour échanger des nouvelles par téléphone, un moyen qui offre le minimum de danger à condition d’éviter de citer mon nom.
Después de pesar los riesgos, ambos se pusieron de acuerdo para intercambiar noticias por teléfono, un medio que ofrece el mínimo de peligro, siempre que eviten mencionar mi nombre.
L’autre était calme, ou plutôt animé d’une volonté de contrôle sur les événements et sur lui-même, qui lui faisait mesurer chaque geste et peser, soupeser, évaluer et calculer chaque décision (ma mère : je sens que je suis injuste.
El otro era tranquilo, o mejor dicho, lo animaba una voluntad de control sobre los acontecimientos y sobre sí mismo que le hacía calibrar cada gesto y pesar, sopesar, valorar y calcular cada decisión (mi madre: siento que soy injusta.
L’habitude de lire des ouvrages où aucun mot ne pouvait être déplacé sans altérer le sens caché, le soupèsement prudent, respectueux des significations premières et secondes de chaque phrase, leur avaient modelé peu à peu cette expression.
La costumbre de leer libros en los que ninguna palabra podía quitarse de su lugar sin que se perdiera su recóndito significado, su manera de pesar cuidadosa y atentamente cada oración según su sentido directo y su doble sentido, habían forjado su temperamento.
Il a beau être pressé (il lui faut attraper le sucre avec ses lèvres, ramasser le reste d’un coup de langue sur le pain, poser un pied sur la traverse du châlit, se hausser pour arranger sa couverture), il a trouvé le temps de regarder sa ration d’un côté, de l’autre, de la soupeser de la main, pour voir si les 550 grammes réglementaires y sont.
A pesar de la prisa y de las cosas que debía hacer -retirar con los labios el azúcar del pan, lamerlo luego con la lengua, poner un pie sobre la tarima y trepar para hacer la cama- encontró tiempo para examinar cuidadosamente la ración por todos lados. Sopesarla en la mano para ver si tenía los 550 gramos que le correspondían.
Sa main était montée maintenant à la fourche de sa jambe, ouverte, comme pour soupeser ce qu’elle trouvait là, — parce que je veux dire je ne le pense pas, je ne pense pas qu’ils font un tabac dit-elle, sa voix soupesant l’idée comme si c’était la première fois, — je veux dire ces pauvres gens qui écrivent tous ces mauvais livres et ces chansons affreuses, et les chantent ?
¿Crees que es por eso? —su mano ahora había subido hasta la ingle de él, abierta, como para pesar lo que encontró allí—. Porque o sea yo no lo creo, o no creo que se conviertan en supervenías —dijo, pesando la idea con la voz como si lo hiciera por primera vez—, o sea toda esa pobre gente que escribe libros malísimos y canciones horribles, y las canta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test