Traduction de "sauveteurs" à espagnol
Exemples de traduction
Nous arrivons!… Nous sommes les sauveteurs!
¡Ya llegamos…! ¡Somos los socorristas!
Ma mère pensait que son fils aidait les sauveteurs.
Mi madre creía que su hijo estaba ayudando a los socorristas.
Un sauveteur la tient par le bras, la regarde curieusement.
Un socorrista la sujeta por los brazos y la mira con curiosidad.
— Il y a ce nageur sauveteur, là, et le gros Sammy, le flic jap. « Nageur sauveteur », passe encore, se dit Boone. Mais « Sammy » et « jap » ?
—Están el socorrista, el grandullón samoano y el poli amarillo. «Lo de “socorrista” vale —piensa Boone—, pero ¿lo de “grandullón” y lo de “amarillo”?»
Mais qui était le marin et qui le sauveteur ? pensa Frank.
Frank se preguntó quién de los dos era el marinero, y quién el socorrista.
Tout le monde voulut payer à boire à l’héroïque sauveteur.
Todos querían invitar a una copa al heroico socorrista.
Dave le Dieu de l’Amour est assis au sommet de son mirador de nageur sauveteur.
David el Adonis está sentado en lo alto de la torre del socorrista.
Les sauveteurs, apparemment, avaient insisté, « sans aucune raison », pour ramener tous les enfants chez eux.
Al parecer los socorristas habían insistido «sin razón alguna» en llevarse a todo el mundo a sus casas.
Revenez ! À l’aide ! Dave le Dieu de l’Amour a davantage l’habitude d’appels de détresse provenant de la direction opposée, mais un nageur sauveteur reste un nageur sauveteur, de sorte qu’il fait demi-tour et regagne la rive.
¡Volved! David el Adonis está más habituado a que las llamadas de auxilio procedan de la dirección contraria, pero un socorrista es un socorrista, de modo que da media vuelta y regresa a la orilla.
Je suis bon nageur – j’ai fait de la natation au lycée, j’étais sauveteur pendant l’été, je connais bien l’océan.
Soy un buen nadador; nadaba en el instituto, era socorrista en verano, nadaba en el mar.
— Aimeriez-vous être sauveteur ?
—¿Le gustaría ser salvavidas?
Il essaya de se lever avec l’aide d’un des sauveteurs.
Trató de ponerse de pie ayudado por uno de los salvavidas.
Il s'accrochait à elle comme un homme qui se noie à son sauveteur.
Él la estrechó contra sí como un náufrago se aferra a un salvavidas.
Ça s’appelle Lifeguard, « Sauveteur », ou quelque chose comme ça.
Se llama “Salvavidas” o algo así.
            Le blondinet éprouva une vraie émotion de sauveteur;
De pronto, el rubiales sintió una real emoción de salvavidas;
Il souffrait tant qu’il ne s’en aperçut même pas. Il était cramponné à elle comme un noyé à son sauveteur.
En su dolor, él no lo advirtió porque se aferraba a ella como un náufrago a un salvavidas.
Perds un peu de poids et je te trouve un boulot de maître nageur sauveteur.
Pierde unos cuantos kilos y te conseguiré trabajo como salvavidas.
En cet instant, toutefois, c’était Hulot qui le regardait comme un marin en détresse regarde un sauveteur.
Ahora Hulot lo miraba como un marinero en dificultades mira a un salvavidas.
Aussi, il y a eu ce qui m’est arrivé avec cette idée idiote de me transformer en sauveteur de cet assassin impuissant et manche.
También me ha pasado lo que me ha pasado con esa idea idiota de salvavidas de un asesino a todas luces insuficiente y lerdo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test