Traduction de "sautent" à espagnol
Exemples de traduction
Les enfants sautent sur le matelas.
Los niños se han puesto a saltar sobre el colchón.
Il rit. Son ventre et ses cuisses en sautent ; ce qui me fait sauter.
Se ríe. Su tripa y sus muslos al saltar, me hacen saltar.
— Et ils avaient desserré les boulons, ajouta Suitbert. Pour qu’ils sautent.
—Y han aflojado los remaches —dijo Suitbert—. Y pueden saltar.
Imagine qu’au lieu de dix il y en ait cent qui sautent !
¡Imagínate que en lugar de diez llegan a saltar cien!
De jeunes enfants qui sautent à la corde avec les ficelles qui les relient les uns aux autres.
Eran como niños jugando a saltar a la comba con sus cuerdas.
Les hommes de la bande ils sautent de joie ils sifflent ils lancent des hourras et ils hurlent : But !
Los de la banda empiezan a saltar y a silbar y a aplaudir, y chillan ¡Gol!
Les hommes ont tendance à protéger leur territoire, surtout une fois qu’ils vous sautent ! — Où est-il allé après ?
Los hombres se vuelven posesivos, sobre todo cuando han empezado a saltar encima de una. –¿Adonde fue?
Le BT180 n’a rien à voir avec le parachute-coupole des parachutistes qui sautent à l’occasion de manœuvres militaires.
El BT80 tiene muy poco que ver con el equipo que utilizan los paracaidistas para saltar en unas maniobras militares.
Les Polonais se mettent à courir, sautent par-dessus les cadavres, mais de nouvelles mines font jaillir la terre.
Los polacos echan a correr, brincan por encima de los cadáveres, pero nuevas minas hacen saltar la tierra.
Et à la fin, tous les gens sautent par-dessus les braises du bûcher funéraire, un par un, pour bénir la fumée à mesure qu’elle s’élève.
Cuando termina todo, se lanzan uno tras otro sobre las brasas de la pira funeraria y se ponen a saltar, con lo que quieren glorificar el humo mientras se va elevando.
Ses cavaliers sautent en selle ;
Los caballeros montan de un salto;
Des gens sautent, tombent.
La gente salta, cae.
— Les gens sautent d’ici, vous voyez ?
–La gente salta desde aquí, ¿sabe?
– Oh, c’est quand les plombs sautent.
—Ah, pero eso solo es cuando salta.
On ne peut pas vivre ici sans que les preuves sautent aux yeux.
No puedes vivir en este lugar sin que la evidencia salte a la vista.
Sûrement un de ces petits cyclones qui sautent dans la broussaille.
Probablemente es sólo uno de esos pequeños remolinos que atraviesan a saltos la maleza.
— Je n’ai pas plus envie que des chevaux sautent par-dessus mon arbre.
—No quiero que ningún caballo salte por encima de mi árbol.
Comme pour le moquer, deux cheshires sautent sur une balustrade pour se laver.
Como si quisieran provocarle, una pareja de cheshires se encaraman a una balaustrada de un salto para acicalarse y atusarse los bigotes.
brailla le capitaine corinthien. Si c’est le cas, qu’ils sautent à la mer et attrapent cette ligne.”
—bramó el capitán corintio—. Si lo hay, que salte al mar y coja esta cuerda.
Dans le salon de l’appartement, les jeunes croyants échangent des accolades et sautent sur place dans leurs costumes.
En la sala exterior del apartamento del tejado, los jóvenes creyentes se abrazan entre ellos y dan saltos vestidos con sus trajes.
Quand ils gagnent quelque chose, ils sautent sur place comme des marionnettes au bout d’une ficelle.
Cuando ganan algo, dan brincos como marionetas colgadas de hilos.
Voilà bien la dernière chose dont nous ayons besoin, tout un tas de gens qui commentent, qui sautent en l’air, qui profèrent des jugements.
Si algo no necesitamos es a un montón de gente haciendo comentarios, dando brincos y emitiendo juicios.
Deux êtres sanglants, semblables à des chiens monstrueux, font des cabrioles, mugissent et sautent en l’air, mais perdent leur dimension avant de retomber sur le sol.
Dos infames seres, perrunos e inmensos, hacen cabriolas, aúllan y dan un gran brinco, y pierden dimensionalidad antes de volver a tocar el suelo.
En échange d’investissements insignifiants, les filiales des grandes sociétés sautent d’un bond les barrières douanières latino-américaines, paradoxalement élevées contre la concurrence étrangère, et s’emparent des canaux internes d’industrialisation.
brinco las barreras aduaneras latinoamericanas, paradójicamente alzadas contra la competencia extranjera, y se apoderan de los procesos internos de industrialización.
Les deux assassins sautent dans la pièce et partent dans des directions opposées. Ils tiennent à présent un cimeterre qu’ils font tournoyer selon des motifs complexes au-dessus de leur tête ; leurs yeux sombres scrutent la chambre.
Los dos asesinos entraron en la habitación de un brinco y se separaron, cada uno por un lado. Ambos empuñaban sendas cimitarras y las blandían dibujando complejas florituras sobre la cabeza mientras paseaban los ojos negros por la habitación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test