Traduction de "s'endette" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
– Il s’est endetté, Votre Sainteté.
—Se endeudó, su santidad.
Une fois, il s’est endetté pour lui offrir un iPod et un nouveau téléphone portable.
Una vez se endeudó para regalarle un iPod y un celular nuevo.
Le Mercury a commencé à perdre des lecteurs, s’est endetté, pour finalement adopter un plan de licenciements.
El Mercury fue perdiendo circulación, se endeudó. Y al final inició una ronda de despidos.
Il finit par se faire prendre parce que les dépenses liées à la bigamie étaient trop importantes pour son salaire de policier et l’avaient lourdement endetté.
Lo descubrieron porque el coste de la bigamia era demasiado alto para el salario de un policía y se endeudó hasta las cejas.
La France doit 2 000 milliards d’euros : elle s’est endettée pour effacer sa destruction, combler son humiliation par le confort matériel.
Francia debe dos billones de euros: se endeudó para borrar su destrucción, para subsanar su humillación a través de la comodidad material.
Il dépensait plus qu’il ne gagnait, il a perdu de l’argent à la bourse, il s’est endetté jusqu’aux oreilles, puis il a détourné des fonds dans une affaire immobilière. Il avait besoin de fric;
Gastaba más de lo que ganaba, perdió dinero en la bolsa, se endeudó hasta las orejas y luego malversó los fondos de algún cliente.
Son père me faisait penser à ces hommes vieillissants épris d’une jeune maîtresse – irresponsable, insensé même, il a toujours dépensé sans compter pour sa fille unique, jusqu’à s’endetter lourdement.
Su padre se gastaba todo el dinero en su única hija con tanta exageración y tanta irresponsabilidad como sólo pueden hacerlo los hombres mayores con sus jóvenes amantes, y se endeudó por ella.
Pina acquiesça. – Je l’ai prévue. N’importe qui aurait pu le faire en raisonnant froidement. Le monde s’endette de plus en plus. On peut en tirer profit.
Pina asintió con la cabeza. —Yo las vi venir. Y cualquiera con dos dedos de frente habría sabido preverlo también. En el fondo, lo que pasa es que el mundo se endeuda cada vez más. Y de eso se pueden obtener grandes beneficios.
Reste à savoir dans quelle mesure cette dérive interventionniste était liée aux choix politiques d’une administration, et dans quelle mesure elle était déterminée par la situation des Etats-Unis dans le monde – celle d’un pays dont le poids dans l’économie mondiale décline inexorablement, qui ne cesse de s’endetter, qui vit manifestement au-dessus de ses moyens, et qui dispose cependant d’une suprématie militaire incontestée.
Queda por saber hasta qué punto esa desviación intervencionista tenía que ver con las opciones políticas de determinada administración y hasta qué punto venía dada por la situación de Estados Unidos en el mundo, la de un país cuyo peso en la economía mundial va a menos de forma inexorable, que se endeuda sin cesar, que vive claramente por encima de sus posibilidades y cuenta, no obstante, con una supremacía militar que nadie pone en duda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test