Traduction de "s'attèle" à espagnol
S'attèle
Exemples de traduction
Attelé au traîneau, Aï se tordait de rire.
Ai, en los arneses, se dobló de risa.
Les loups attelés donnèrent des secousses nerveuses et gémirent à l’adresse d’Angua.
Los lobos que iban a los arneses se movieron nerviosos y gimieron en dirección a Angua.
Mais, tandis qu’Arthur tâchait de l’atteler, ses genoux avaient brusquement ployé et il s’était écroulé sur le flanc.
Pero simplemente se arrodilló y se desplomó de costado mientras Arthur intentaba ajustarle los arneses.
On attacha donc d’autres cordes au palonnier de chêne et des hommes furent attelés en même temps que les bêtes.
de modo que se ataron más cuerdas a la viga de roble y se dispusieron más hombres con arneses al lado de las bestias.
«Ce soir, dit-il, j’ai une visite à rendre; je veux que ces deux chevaux soient attelés à ma voiture avec un harnais neuf.»
—Esta tarde —dijo—, tengo que hacer una visita, quiero que esos dos caballos tiren de mi carruaje con arneses nuevos.
Tandis que Perrault emballait les effets de campement et chargeait le traîneau, François s’occupait d’atteler les chiens.
Mientras Perrault empacaba el equipo de acampada y cargaba el trineo, François colocaba los arneses a los animales.
Six loups finirent par accepter de se laisser atteler, et Vimaire fut transporté jusqu’à la route plus haut sur la colline.
Al final seis lobos se dejaron poner los arneses y llevaron a Vimes colina arriba hasta el camino.
Nos chars étaient devant la rampe de débarquement, chevaux attelés, hommes se dressant sur la plate-forme, cuirassés et armés.
Ahora, nuestros carros estaban en las rampas de popa. Los caballos estaban enganchados a los arneses y los hombres en las cabinas de los carros, con sus armaduras y sus armas.
« Mais il n’y avait pas de chevaux, ajoutai-je, en repoussant avec force l’idée des quatre coursiers richement caparaçonnés, que j’avais eu d’abord la singulière pensée d’y atteler.
— Pero ese coche carecía de caballos - añadí en el momento en que me disponía ya a hablar de cuatro corceles ricamente engualdrapados, pues me había parecido poco dotarlos de arneses.
Attelé au traîneau avec moi, Estraven regarde ce spectacle de désolation sublime et indescriptible. — Je suis heureux, dit-il, d’avoir vécu jusqu’à ce jour.
Estraven estaba allí a mi lado, llevando aún los arneses y mirando aquella magnífica y silenciosa desolación: —Me alegra haber vivido para ver esto —dijo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test