Traduction de "s'altère" à espagnol
Exemples de traduction
Mais sa foi en la nation et en la révolution n’en fut ni altérée ni souillée ;
Sin embargo, su fe en el propio Estado y en la revolución nunca se deterioró ni fue objeto de duda.
fit cette célèbre voix de basse qui ne s'était pas le moins du monde altérée. — Oui, monsieur. — Bien.
Su famosa voz grave no había sufrido el menor deterioro. –Si, señor. –Bien.
Mais le corps, lui, était resté jeune, musclé et le bleu énigmatique et un peu effrayant des yeux ne s’était pas altéré.
Pero en cambio no advirtió ningún deterioro ni debilitamiento en el resto de su cuerpo, y sus ojos seguían siendo de un azul escalofriante y enigmático.
Leurs changements le troublent ; puisqu’ils n’ont pas d’âge et sont invulnérables, peuvent-ils être altérés, même momentanément, pendant leur passage dans les vallées de la Vieillesse ? Ou bien corrompent-ils leur chair pour son propre bien, pour qu’il ne se sente pas gêné de sa propre détérioration ?
Clay está preocupado por esos cambios; porque si los Deslizadores son eternos e imperecederos, ¿cómo es que están alterándose al atravesar los valles de Viejo? ¿O acaso han tenido el tacto de corromper su carne pensando en Clay, para que él no sienta vergüenza de su personal deterioro?
En face d’eux, les Vugs donnèrent l’impression d’émettre des rires mentaux chargés d’ironie. Pete s’en étonna. C’était comme si, maintenant qu’ils s’étaient débarrassés de leur forme humaine, la communication entre les deux races en avait été du même coup altérée. — Joe, dit-il à Schilling, si Calumine est d’accord, j’aimerais que ce soit toi qui avances nos pions.
Los vugs, difundiendo sus pensamientos telepáticos, contestaron con una carcajada burlona y carente de sentido. «¿Por qué?», se preguntó Pete a sí mismo. Parecía que, al quedar los titanios en su verdadera forma viviente, la comunicación entre los dos bandos había sufrido un sensible deterioro. —Joe —dijo Pete a Schilling—. Si a Bill Calumine no le parece mal, me gustaría que tu movieras nuestras piezas.
Outre la détérioration progressive de la parole, Steiner signale comme faits éminents de notre temps la préoccupation pour la nature et l’écologie, et le prodigieux développement des sciences — les mathématiques et les sciences naturelles principalement — qui ont révélé des dimensions insoupçonnées de la vie humaine, du monde naturel, de l’espace, et créé des techniques capables d’altérer et de manipuler le cerveau et la conduite de l’être humain.
Además del progresivo deterioro de la palabra, Steiner señala como hechos eminentes de nuestro tiempo la preocupación por la naturaleza y la ecología, y el prodigioso desarrollo de las ciencias —la matemática y las ciencias naturales principalmente— que han ido revelando dimensiones insospechadas de la vida humana, del mundo natural, del espacio, y creando técnicas capaces de alterar y manipular el cerebro y la conducta del ser humano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test