Traduction de "rêvons" à espagnol
Rêvons
  • soñemos
  • vamos a soñar
  • el sueño de let
Exemples de traduction
soñemos
Nous ne vivons pas longtemps, nous ne voyons pas grand-chose, nous en savons encore moins. Rêvons du moins.
Vivimos poco, vemos poco, sabemos poco; soñemos, pues.
soudain elle me disait : « Rêvons ! et je faisais à côté d’elle le rêveur, c’est-à-dire que je me taisais.
pero me decía de pronto: “¡Soñemos!”…, y yo, junto a ella, hacía de soñador, es decir, me callaba.
Rêvons ensemble… par exemple de la vie telle qu’elle sera après nous, dans deux ou trois cents ans.
—¿Sobre qué?… ¡Soñemos, por ejemplo, con lo que será la vida doscientos o trescientos años después de nosotros!
Il devrait se lever et partir mais il est tard, le métro est fermé, il risque de marcher des heures avant de trouver un taxi, quant à en appeler un ne rêvons pas.
Debería levantarse y marcharse pero es tarde, han cerrado el metro, se arriesga a caminar horas hasta encontrar un taxi, y no soñemos con llamar a uno.
– Non, les deux civilisations ne sont pas encore prêtes à se connaître et - ne rêvons pas - à se comprendre… Les fourmis ne sont ni fascistes, ni anarchistes, ni royalistes… elles sont fourmis, et tout ce qui concerne leur monde est différent du nôtre.
– No, las dos civilizaciones no están aún preparadas para conocerse y, no soñemos, comprenderse… Las hormigas no son ni fascistas, ni anarquistas, ni monárquicas… Son hormigas, y todo lo que concierne a su mundo es diferente de lo nuestro.
C’est vraiment une chose terrible que, chaque fois que nous rêvons de la Russie, nous ne la retrouvons pas belle comme nous savons qu’elle était en réalité, mais monstrueuse – un de ces rêves où le ciel s’effondre et où l’on sent approcher la fin du monde.
Es terrible, sí, terrible, que siempre que soñamos en Rusia soñemos que es algo horroroso, y no una tierra muy bella, tal como sabemos que en realidad es. Son sueños en los que el cielo se desploma sobre la tierra, y en los que uno tiene la sensación de que ha llegado el fin del mundo.
Rêvons, comme font les romanciers : un monde débarrassé de fanatiques, terroristes, dictateurs, un monde de cultures, races, croyances et traditions diverses, coexistant en paix grâce à la culture de la liberté, où les frontières auront cessé d’exister et seront devenues des ponts, que les hommes et les femmes pourront traverser et retraverser à leur gré et sans autre obstacle que leur volonté souveraine.
Soñemos, como hacen los novelistas: un mundo desembarazado de fanáticos, terroristas, dictadores, un mundo de culturas, razas, credos y tradiciones diferentes, coexistiendo en paz gracias a la cultura de la libertad, en el que las fronteras hayan dejado de serlo y se hayan vuelto puentes, que los hombres y mujeres puedan cruzar y descruzar en pos de sus anhelos y sin más obstáculos que su soberana voluntad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test