Traduction de "réussie" à espagnol
Exemples de traduction
C’est le secret d’une évasion réussie que je vous révèle.
Ahí está: ése es el secreto de una huida exitosa.
C’était presque une invention réussie – seulement, malheureusement, cela ne s’effaçait pas !
Fue un invento casi exitoso…, pero, por desgracia, ¡no se borraba!
Une campagne réussie, puisque ce slogan lui restait dans le crâne.
Una campaña exitosa, a juzgar por cómo se le había quedado grabada la frase.
Une audience bien réussie devait totaliser au moins huit points.
Una audiencia exitosa tenía que sumar por lo menos ocho puntos.
— Les dragons ont donc été une expérience réussie ? demanda Siav. — Une expérience ?
—Entonces los dragones han sido un experimento exitoso —comentó Sfia. —¿Experimento?
Ce n’avait pas été une opération réussie : attaqué par air, le commando ne disposait pas d’armement antiaérien.
No fue una operación exitosa, pues fueron atacados por aire y no tenían armas antiaéreas.
— Une bonne reconnaissance, voilà le secret d’une opération réussie », dit Leureduthé.
— Un buen reconocimiento es la esencia de una operación exitosa — dijo Teatime.
La vie commune n’avait pas marché, le sexe n’avait pas marché, sauf pour des fécondations réussies ;
La convivencia no había funcionado y el sexo tampoco, exceptuando la fecundación exitosa;
Renoncer à notre objectif de produire un jour une naissance réussie, un enfant immunisé ?
¿Echarnos atrás? ¿Abandonar nuestro objetivo de tener partos inmunes y exitosos?
Selon quelque critère que ce fût, Virginia Kaninamanu Herbert était manifestement le résultat d’une expérience réussie.
Por definición compartida por todos, Virginia Kaninamanu Herbert era un exitoso experimento.
Ce serait une société absolument inhumaine, mais elle serait au moins aussi réussie que les termites et les fourmis l’étaient sur la Terre.
Se trataría de una sociedad completamente inhumana, pero tan próspera como lo fueron en la Tierra las de las termitas o de las hormigas.
La tentative qu’elle engagea fut mieux réussie que la précédente.
Su siguiente tentativa resultó más afortunada.
— Une publicité réussie s’appuie sur le fait que les gens veulent y croire. — C’est cela.
—La base de un anuncio afortunado es el hecho de que la gente quiere creer.
Sur quoi doit se fonder toute publicité réussie ? Pourquoi faire de la publicité ?
¿Cuál es la base de un anuncio afortunado? ¿Cuál es el propósito del anuncio?
Dans un sens, du point de vue permanence, elle était mieux réussie car, en approchant du ciel, la Grande pyramide s’effilait jusqu’au néant.
En cierto modo era un ensayo más afortunado de permanencia que la Gran Pirámide, que se afilaba hasta anularse a medida que subía al cielo.
Et voilà que Celia se lève, profite de la surprise de l’autre, déplace la bouteille sur la table, s’invente des objets à ranger, le besoin de ranger les restes d’une fête pas très réussie.
Ahora Celia se levanta, se adueña de la sorpresa de la otra, cambia la botella de sitio sobre la mesa, se inventa objetos que ordenar, la necesidad de poner orden a las resultantes de una fiesta no demasiado afortunada.
Alfred Wallace, qui voyageait dans la même région à l’époque, et qui est un socialiste convaincu, très marqué par la vision et le succès pratique des expériences réussies de Robert Owen à New Lanark, tentait de placer ce problème sous un éclairage plus doux et plus charitable.
Alfred Wallace, que viajaba por los mismos sitios en aquel momento, y es un socialista convencido, muy influido por la visión y los resultados prácticos de los afortunados experimentos de Robert Owen en New Lanark, intentó ver el problema a una luz más suave y más amable.
La première partie de la phrase suivante ne fut guère plus simple mais grâce à un éclair de génie ils réussirent à remplacer l’horrible trivialité de s’il existe un homme avec qui elle n’a pas couché, c’est le pur fruit du hasard par l’impartialité, assez bien réussie, de « un modèle d’infidélité conjugale ».
No les resultó más fácil desenredar la primera parte de la siguiente frase, pero luego, gracias a una repentina inspiración, lograron transformar la terrible vulgaridad de se ha dado la fiesta con todo quisque y si con alguno no lo ha hecho es pura casualidad en una fórmula más afortunada y objetiva: «estamos hablando de un ejemplo de infidelidad conyugal».
Pour les hommes de la génération de don Epifanio qui, après avoir traversé le Rio Bravo à la nage avec leur marchandise sur le dos, habitaient maintenant de luxueuses fincas de la Colonie Chapultepec, et dont les précieux rejetons allaient dans des collèges de luxe au volant de leurs propres voitures ou faisaient leurs études dans des universités américaines, ce temps lointain avait été celui des grandes aventures, des grands risques et des grandes richesses acquises du jour au lendemain : une opération réussie, une bonne récolte, une cargaison faste.
Para los hombres de la generación de don Epifanio, que después de cruzar el Bravo a nado con fardos a la espalda habitaban ahora lujosas fincas de la colonia Chapultepec, y tenían hijos fresitas que iban a colegios de lujo conduciendo sus propios autos o estudiaban en universidades norteamericanas, aquél fue el tiempo lejano de las grandes aventuras, los grandes riesgos y las grandes riquezas hechas de la noche a la mañana: una operación con suerte, una buena cosecha, un cargamento afortunado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test