Traduction de "rédige" à espagnol
Exemples de traduction
– Elle est en train de rédiger ?
—¿Está escribiendo el borrador?
J’en avais rédigé plusieurs versions.
Escribí varios borradores.
Je vais vous rédiger un brouillon de lettre.
Haré un borrador de carta para que tú la escribas.
En fait, la proposition de loi est déjà rédigée.
De hecho, existe ya un borrador de la nueva ley.
J’ai pris le premier avion pour revenir et j’ai rédigé ce canevas. Qu’est-ce que tu en penses ?
He regresado en avión y he escrito el borrador. ¿Qué les parece?
 Mes articles, observa Adams, ne sont même pas encore rédigés au brouillon.
—Ni siquiera he tenido tiempo de hacer el borrador de mis artículos —dijo Adams—.
Paul, vous et moi, nous allons rédiger un télégramme pour tous les actionnaires, et la lettre qui le confirmera.
Paul, tú y yo prepararemos el borrador de un cable para todos los accionistas, y de la carta que lo confirmará.
Le matin, il investit la véranda pour lire ou bien pour rédiger des ébauches de manifeste.
Por la mañana ocupa el mirador con su lectura o con la redacción de los borradores de un manifiesto.
— En attendant, nous pourrions rédiger un communiqué pour la presse. — Excellente idée.
—Mientras esperamos a que venga, podemos redactar un borrador de comunicado de prensa. —Esa es una buena idea.
Nous avons rédigé le brouillon d’un communiqué comme base de discussion et convoqué le docteur Ferrami.
Redactamos un borrador de comunicado de prensa como base de discusión y convocamos a la doctora Ferrami.
Lynn sur ses relations avec Inez : « Sois gentil avec elle et épargne-moi les détails. » Lynn en train de rédiger son journal, et lui qui avait les foies en le lisant parce qu’il savait qu’elle le battait à plate couture.
Lynn comentando su aventura con Inez: «Sé amable con ella y ahórrame los detalles.» Lynn escribiendo en su diario mientras él se abstenía de leerlo porque sabía que ella lo tenía calado.
Duca Lamberti laissa passer quelques secondes après le départ de Mascaranti, aspirant deux ou trois bouffées de sa virile Nazionale, puis, consultant une fiche que Mascaranti lui avait rédigée, il dit au jeune homme qui finissait de sécher ses larmes du dos de sa main :
Duca Lamberti dejó pasar algunos segundos después de la salida de Mascaranti, aspirando un par de caladas del agradable y fuerte cigarrillo Nazionale; después se dirigió al muchacho que estaba enjugándose las lágrimas con el dorso de la mano, para leerle lo que Mascaranti le había dejado escrito en un trozo de papel:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test