Traduction de "roots" à espagnol
Roots
Exemples de traduction
Et une root beer pour mon ami.
Y un refresco de raíces para mi amigo.
Smith, Psychoanalytic Roots of Patriarchy
SMITH, Raíces psicoanaliticas del patriarcado
 Voilà une root beer1, dit Hank.
—Ten un refresco de raíces —dijo Hank—. Es el que bebo yo.
Il entrouvrit le couvercle de la glacière, en sortit une bouteille de root beer1.
Abrió la portezuela de la nevera de los refrescos y buscó una botella de refresco de raíces.
Gotta get back, back to my roots – Je bois une gorgée de bière avec assurance – Redescendre sur terre et retrouver mes racines.
Gotta get back, back to my roots.[53] —Bebo un trago de cerveza, convencido de que la he impresionado—. De vez en cuando hay que regresar a la realidad, a nuestras raíces.
Pour ma part, je me contentai d’un steak et de frites. Mr Delmonico me trouva même une bouteille de root beer — je le soupçonne d’avoir envoyé un de ses marmitons en acheter une chez l’épicier du coin.
Yo me contenté con un bistec y patatas fritas, y el señor Delmonico incluso me invitó a una botella de refresco de raíces (aunque creo que tuvo que mandar a uno de sus camareros a pedírsela a un tendero local).
Les rires et les plaisanteries fusèrent dans la salle à manger tandis que nous mangions et buvions. Je me contentai de root beer mais, avant longtemps, ma conduite devint aussi débraillée que celle des adultes avalant force verres de vin.
Las risas y el buen humor crecían a medida que íbamos comiendo y bebiendo, y aunque yo sólo tomé refresco de raíces, al poco rato mi comportamiento era tan relajado como el de los adultos que bebían vino.
John, il y a un bordeaux convenable sur cette desserte, si tu veux bien faire le service. (Pendant que Mr Moore se levait avec empressement, Rupert Picton se tourna vers moi.) Et un plein casier de root beer pour vous, Master Taggert.
John, hay un buen clarete en la mesa auxiliar. Si no te importa servirlo… -Mientras el señor Moore cumplía la orden de buena gana, Picton me miró a mí-. Y en la cocina tenemos una caja entera de refresco de raíces, señorito Taggert.
Alexander Marshak, dans son livre sur les origines de la civilisation, Roots of Civilization, 1972, explique de manière fort persuasive comment, longtemps avant l’histoire écrite, les premiers humains possédaient un code qu’ils gravaient sur des pierres et qui leur permettait de suivre les Lunes.
Alexander Marshak, en su libro The Roots of Civilization (Las raíces de la civilización), publicado en 1972, arguye en forma convincente que, antes del comienzo de la historia escrita, los primeros seres humanos marcaban en piedras una clave que tenía el propósito de llevar la cuenta de las Lunas nuevas.
Mr Moore avait disposé les plats sur le billard, comme pour un buffet : olives et céleri, toasts aux anchois, faisan et pintade (présentés avec leurs plumes), gâteau de riz, petites meringues aux fruits, crème glacée napolitaine, le tout accompagné naturellement de champagne, de vin et de bière, sans oublier de la root beer pour moi.
El señor Moore había dispuesto la comida sobre la mesa de billar al estilo de un bufé: había olivas, apio, tostadas con anchoas, aspic de paté, chuletas de cordero, ensalada de langosta y gambas, arroz con leche, pequeños merengues con fruta, helado y, naturalmente, botellas de champán, vino y cerveza, además de mi refresco de raíces favorito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test