Traduction de "rivalisent" à espagnol
Exemples de traduction
– Ces deux-là, je te jure, a-t-elle dit. On les a nommées coconseillères en chef du bungalow de Niké pour qu’elles rivalisent entre elles. Sinon, elles auraient fini par prendre le contrôle de la colonie et imposer une dictature.
—Esas dos me sacan de quicio. Las hicimos comonitoras de Niké para que pudieran competir entre ellas. Si no, a estas alturas ya habrían tomado el campamento y proclamado una dictadura.
Musées, artisanat, églises, mosquées, plages, volcans, grottes, habitat de la cigogne, champs pétrolifères, temples du feu, « Le musée mondialement célèbre de la fabrication de tapis » – peu de villes rivalisent avec la capitale absurdi pour ce qui est de l’éventail des conneries insondables qu’elle propose.
Artes, oficios, iglesias, mezquitas, playas, volcanes, cuevas, zonas para cigüeñas, campos petrolíferos, templos de fuego, «el mundialmente famoso Museo de la Alfombra»... Pocas ciudades podían competir con la capital de Absurdistán en cuanto a su oferta de chorradas carentes del menor interés.
Harry en faisait la remarque à Laura — cette tendance mexicaine à concevoir des architectures qui rivalisent avec la nature, imitations de montagnes, de précipices, de déserts… La petite maison de Tepoztlán, elle, ne rivalisait avec rien, c’est pour cela que Laura Díaz l’avait choisie, pour la simplicité de sa construction en briques crues donnant sur une rue sans revêtement où passaient plus de chiens errants que d’êtres humains ; et parce qu’elle présentait à l’intérieur, cette chose typique aussi du Mexique qui consiste à offrir, en pleine bourgade pauvre et sale une oasis de verdure, des plantes couleur pastèque, des fontaines d’eau claire, des patios calmes et des couloirs frais qui semblent venir de très loin et ne pas avoir de fin.
Harry le hacía notar esto, la tendencia mexicana a hacer una arquitectura que rivalizara con la naturaleza, imitaciones de montañas, de precipicios, de desiertos… La casita de Tepoztlán no competía con nada, por eso la escogió Laura Díaz, por su sencillez de adobes desnudos dando a una calle sin pavimentar por la que pasaban más perros sueltos que seres humanos, y adentro esa otra capacidad mexicana para pasar de un poblado pobre y descuidado a un oasis de verdor, plantas color sandía, fuentes limpias, patios serenos y corredores frescos que parecían venir desde muy lejos y no terminar nunca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test