Traduction de "ressemblent" à espagnol
Exemples de traduction
Nos buts se ressemblent ;
Nuestros objetivos son muy parecidos;
Dans un sens, ils se ressemblent, n’est-ce pas ?
De algún modo son parecidos. ¿No?
Ils ressemblent un peu aux couacs.
Son algo parecido a una garzota.
Elles se ressemblent beaucoup.
Son todas muy parecidas.
Alors les gestes se ressemblent.
Por tanto, los gestos son parecidos.
Au fond, ils se ressemblent tous.
Y en el fondo todos son muy parecidos.
– Ils se ressemblent tous, lui disais-je.
—Son tan parecidos entre ellos —le decía—.
Les malheureux se ressemblent tous.
Los hombres infelices son todos parecidos.
« Il arrive que des gens se ressemblent. »
—Existen parecidos casuales.
Elles se ressemblent, pensa-t-il ;
Parecidas entre ellas, pensó el tipo;
– Les filles ne ressemblent pas forcément à leur père.
—Las hijas no tienen por qué parecerse a su padre.
D’une façon générale, c’est fou ce que les filles ressemblent à leur mère.
Habrás observado que las hijas suelen parecerse a sus madres.
Les manitous dont on parle ressemblent rarement à l’idée que l’on se fait d’eux.
Los manitúes no suelen parecerse a la idea que uno se hace de ellos.
Malheureusement, il est rare que les gens ressemblent à leurs photos d’identité.
Pero, por desgracia, la gente no suele parecerse a las fotos de sus viejos pasaportes.
S'il y a des chambres en enfer, me dis-je, c'est à celle-ci qu'elles ressemblent.
Si en el infierno proporcionan alojamiento, pensé, debe de parecerse a esto.
— Un homme riche et un homme pauvre ne se ressemblent jamais tout à fait, mais je pense que vous avez raison.
—Jamás un rico podrá parecerse a un pobre, pero es usted muy dueño de tener otra opinión.
Il découle d’un processus physique, et les ingrédients d’origine ne ressemblent pas nécessairement au résultat final.
Es el resultado de un proceso físico, y los ingredientes que se utilizaron en ese proceso no están obligados a parecerse a los resultados que salen.
Quand le vent agite les grandes frondaisons, leurs silhouettes ressemblent à celle d’un homme en mouvement. Et c’est ce qu’elles sont, parfois.
Cuando el viento mueve las grandes hojas de palmera una sombra en el suelo puede parecerse a la sombra de un hombre. A veces, es la sombra de un hombre.
Figurez-vous l'orgueilleux Diogène qui foulait aux pieds l'orgueil de Platon : les presbytériens d'Écosse ne ressemblent pas mal à ce fier et gueux raisonneur.
Figuraos al orgulloso Diógenes que pisoteaba el orgullo de Platón: los presbiterianos de Escocia no dejan de parecerse a ese orgulloso y pordiosero razonador.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test