Traduction de "repossant" à espagnol
Exemples de traduction
Les pans du manteau reposant sur la neige.
Con los bajos del abrigo descansando en la nieve.
Les mains reposant sur la courbe proéminente de son ventre, elle enchaîna :
Sus manos descansando sobre la generosa curva de su estómago—.
La tête reposant pour l’essentiel sur la bosse occipitale précitée.
Con la cabeza descansando sobre todo en la protuberancia occipital antes citada.
La tête reposant sur l’une de ses besaces, Mahmoud s’endormit.
Con la cabeza descansando en una de las alforjas, Mahmud se quedó dormido.
Elle se pencha par-dessus le comptoir, y reposant le fardeau de sa poitrine.
Se inclinó sobre el mostrador, descansando el peso de su abundante pecho sobre él.
la lance gît par terre se reposant d’une longue marche.
la lanza yace al lado, descansando de una larga marcha.
Il était étendu, inerte, la tête reposant sur les genoux de la Menou.
Estaba tendido, inerte, con la cabeza descansando sobre las rodillas de la Menou.
Dona Flor l’attend en se reposant, épouse soumise et reconnaissante.
Doña Flor lo espera descansando, sumisa y apacible.
Pukah trouva son immortel aîné reposant à l’intérieur de sa bague.
Pukah encontró a su colega descansando dentro de su anillo.
Il y avait des êtres humains là-haut, reposant parmi la pourriture.
Allí arriba, descansando en la podredumbre, había seres humanos.
Le désespoir, au moins, c’était reposant.
Al menos la desesperación descansa.
Je trouve cet endroit reposant.
Es un lugar que me resulta muy apropiado para el descanso.
— Voilà, c’est plus reposant, fit-elle.
—Así estará mejor para que descanses —dijo Polly—.
Maintenant que je m’y habitue, c’est comme qui dirait reposant.
Ahora que me estoy acostumbrando, siento que me descansa.
Sa posture était contenue, posée, plutôt que reposante.
La postura era contenida, más en equilibrio que en descanso.
Très reposant. » Le cœur de Montera se brisa.
Buen lugar de descanso. Montero se sintió embargado por la tristeza.
Je ne restai éveillé qu’un très court moment : la dureté du sol était reposante.
Estuve despierto muy poco tiempo —la dureza del piso era como un descanso—.
—  Je trouve l’atmosphère reposante, ici, ai-je répliqué sans bouger.
—Me parece que aquí se descansa muy bien —contesté sin efectuar ningún movimiento para levantarme—.
— Touché* ! s’exclama Victor d’un ton soulagé, en se reposant un instant sur un genou.
—Touché —dijo Victor, aliviado, y descansó unos instantes sobre una rodilla.
Lentement et en se reposant souvent, il hissa son corps affaibli jusqu’en haut.
Lentamente, y con muchos descansos, arrastró su debilitado cuerpo hacia arriba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test