Traduction de "redescente" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Assurant avec soin ses prises, elle amorça la redescente en luttant contre les vagues de claustrophobie qui l’assaillaient.
Escogió con cuidado el camino de descenso, sobreponiéndose a las oleadas de claustrofobia que la asaltaban.
Ce second jour, j’ai achevé l’ascension des collines et, une fois le sommet atteint, j’ai entamé la redescente.
Aquel segundo día terminé con la ascensión de las colinas y empecé el descenso por el otro lado.
Six marches montaient jusqu’au trône et comme toute montée implique une redescente, cela faisait douze marches au total.
Había seis escalones para subir al trono y, como no hay ascenso sin descenso, otros seis para bajar de él, doce en total.
Du sommet de la colline, il gagna la vaste étendue de Blackheath, reprit la vieille route du Kent et commença la longue redescente vers Southwark.
Tras pasar la cima de la ladera y la explanada de Blackheath, Eugene enfiló el camino de Kent e inició el largo descenso hacia Southwark.
Sa redescente avait été involontaire et tout aussi surprenante que son ascension et il comprit qu’elle résultait de l’ouverture en son for intérieur d’une personnalité secrète dont il n’avait jamais soupçonné l’existence.
El descenso había sido involuntario, tan inesperado como la elevación y, por lo que él entendía, consecuencia de la apertura dentro de sí de una identidad secreta que jamás había sospechado.
De retour dans le lugubre nuage, je me languissais de la présence de mes semblables – oui : même des frustes marins du Mousquet – et j’entamai alors une redescente vers ce que j’espérais être le sud.
Envuelto de nuevo en la funesta neblina y anhelando la presencia de hombres de mi propia raza, sí, aunque fuesen los zafios marineros del Musket, emprendí el descenso en la dirección que esperaba fuese la correcta, o sea, hacia el sur.
Tout de suite après le travail et la redescente de la façade – jamais l’atelier ne nous a servi de nid d’amour –, nous allions en tramway à Grafenberg, où le ragtime était au programme jusque après minuit.
Enseguida, después del trabajo y del descenso por la fachada —nunca utilizamos el taller como nido de amor—, íbamos con el tranvía a Grafenberg, donde anunciaban ragtime hasta medianoche.
C’était de la bonne héroïne asiatique, raffinée scientifiquement et coupée raisonnablement avec des substances non toxiques pour donner aux usagers un flash canon suivi d’une gentille redescente en douceur vers ce réel auquel ils cherchaient à échapper.
Era una buena heroína asiática, científicamente procesada y prudentemente «cortada» con sustancias no tóxicas, que proporcionaría a los consumidores un colocón de campeonato, pero sereno y con un descenso suave en la realidad de la que trataban de escapar.
Dès que l’on s’arrête à la scène de la tombe, ouverte pour émettre l’ombre paternelle, l’aller et venir de celle-ci et sa redescente, le tout accompagné de musique funèbre, — une nouvelle suggestion émane de cette expérience onirique relatée par l’enfant : le père vient unir à lui quelque chose d’indistinct : le sein de la terre s’est entrebâillé, béance, dans la langue grecque, se nomme le Chaos.
A partir de que nos detenemos en la escena de la tumba, abierta para la emanación de la sombra paterna, el ir y venir de ésta, su nuevo descenso, todo acompañado por música fúnebre, aparece otra sugestión proveniente de esa experiencia onírica relatada por el niño: el padre le agrega a él algo indistinto: el seno de la tierra se entreabre, abismo en la lengua griega es Caos.
Montée en flèche puis redescente en piqué, ordonne-t-elle à son scarabée.
Subida en flecha y luego bajada en picado, le ordena a su escarabajo.
Un cycliste descendu de sa machine attend devant la barrière blanche, à l’entrée du pont-bascule qui achève sa redescente.
Un ciclista apeado de su bicicleta espera tras la barrera blanca, a la entrada del puente-báscula que acaba su bajada.
Elles ont l’air niquées, toutes les deux, comme si elles étaient en pleine redescente, et elles m’avouent avoir un peu abusé depuis qu’elles sont sorties vendredi soir.
Ambas parecen un poco desinfladas, como si estuvieran de bajada, y me cuentan que han estado castigándose un poco desde que salieron el viernes por la noche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test