Traduction de "recollé" à espagnol
Recollé
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Je pleurais parce que j’arrive pas à me recoller mon ombre.
Estaba llorando porque no consigo que mi sombra se me quede pegada.
Ainsi la tasse de Bodenstein avait une fêlure et une anse était recollée.
La taza de Bodenstein también tenía una raja y un asa pegada.
Je me demande si la main a été recollée depuis.
Me pregunto si la mano fue pegada de nuevo más tarde.
Elles s'étaient brisées par le milieu, là où elles avaient déjà été recollées.
Se habían roto en dos mitades, que ya habían sido pegadas con cola.
Il aurait été d’une valeur inestimable si chaque pièce n’avait pas été plusieurs fois recollée.
Probablemente su valor hubiera sido incalculable, de no haber sido porque prácticamente cada pieza había sido pegada varias veces a esas alturas.
Il l’avait vraiment remise en état, même le ruban adhésif sur les sièges était posé avec beaucoup de soin et recollé sur plusieurs épaisseurs.
Lo había dejado como nuevo, incluso las cintas en los asientos estaban pegadas con mimo y en varias capas.
Je nettoie mes salissures d'ivrogne, marquant une courte pause pour jeter à nouveau la photo déchirée et recollée dans la poubelle.
Me lavo de la borrachera y hago una breve pausa para tirar la foto rota y pegada a la basura.
Pourquoi ne pas avoir recollé les restes de l'ancienne église du Christ-Sauveur qui gisent dans le cimetière du monastère Donskoy ?
¿Por qué no haber pegado los restos de la antigua iglesia de Cristo Salvador que yacen en el cementerio del monasterio Donskoy?
Différent à un point… Depuis sa bar-mitsva, la vie lui a recollé les oreilles et lui a fait une tête de poire.
Tan y tan diferente que… Desde su bar mitzvah, la vida le ha pegado las orejas y le ha dado una cabeza de pera.
Ils se retrouvèrent pour danser dans les salons vidés de leurs meubles par les pillards, et portèrent des toasts en l'honneur du Sud avec des tasses recollées et remplies d'eau.
Se reunían para bailar en salones saqueados donde brindaban por el Sur con agua servida en copas rotas y pegadas.
encolada
tout se répétait, s’ajustait, le fauteuil était déjà presque sec, recollé comme cette nouvelle journée qui n’avait rien de nouveau.
todo se iba repitiendo, encajando, el sillón ya estaría casi seco, encolado como ese nuevo día que nada tenía de nuevo.
Elle prétend que je l’ai vieillie et rendue plus branlante qu’une vieille chaise mal recollée mais je trouve que, dans son cas, je m’en suis plutôt bien sorti.
Ella afirma que más vieja y desvencijada, como una silla mal encolada, pero creo que en su caso no me equivoqué demasiado, de verdad.
Denissow, aimé de ses soldats, vivait toujours largement : aussi avait-on appliqué sur le fronton de sa hutte une planche avec un carreau brisé et recollé avec du papier.
Además, los soldados, que querían mucho a Denísov, habían colocado en el frontón del tejado un cristal roto, pero ya encolado y sujeto a una tabla. Cabía decir que Denísov vivía lujosamente.
et, presque complètement caché par les étagères et les casiers, il y avait la flèche à la tige ornée de motifs gravés qui l’avait frappé quinze ans auparavant. Son empennage était abîmé et caduc ; le bois lui-même, brisé, avait été recollé, tandis que la rouille avait attaqué sa pointe de fer ; elle n’en restait pas moins un projectile redoutable.
Y, casi oculta entre las cajas y las estanterías, estaba la flecha que le había herido hacía quince años, con las plumas retorcidas e inútiles, el asta rota, aunque encolada, y la punta de hierro embotada por la herrumbre.
Ce n’était plus son gros lit d’acajou non plus, dont elle aimait caresser les bords lisses, mais un divan bas, sans boiseries apparentes, et il ne subsistait de l’ancien mobilier que la petite commode toute simple, rustique, avec un pied recollé, qui était miraculeusement restée à sa place entre les deux fenêtres.
Aquélla no era tampoco su enorme cama de caoba, cuyos bordes lisos le gustaba acariciar, sino un diván bajo, sin maderas visibles, y del antiguo mobiliario no subsistía más que la comodita, sencilla y rústica, con un pie encolado, que había permanecido milagrosamente en su sitio, entre las dos ventanas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test