Traduction de "rasages-moi" à espagnol
Rasages-moi
  • afeitame
  • me afeite
Exemples de traduction
me afeite
Puis, après réflexion, il se rasa et s’aspergea les joues de son après-rasage favori.
Después, sin saber por qué, se afeitó y se puso loción en las mejillas.
Une coupe de cheveux tous les vendredis, rasage deux fois par jour.
Va a la peluquería cada viernes y se afeita dos veces al día.
Après s'être séché, il se rasa rapidement. La fraîcheur de l'après-rasage lui procura son habituel picotement, agréable et apaisant.
Se secó y se afeitó rápidamente. Poco después, el líquido de la loción para después del afeitado le trajo el habitual escozor placentero y reconfortante.
Il faut toujours mouiller la lame à l’eau chaude avant le rasage, et suivre le sens de la pousse du poil, en appuyant légèrement.
Siempre humedezco la hoja con agua caliente antes del afeitado y me afeito en la dirección en que crece la barba, apretando suavemente la piel.
Considérant avec tristesse que les filles qui lui plaisaient (par exemple, jeunes, minces) ne pourraient bientôt plus figurer sur sa liste de courses, il s’administra un rasage méthodique et soigneux.
Meditando sombríamente acerca del hecho de que él y el tipo de chicas que le gustaban (jovencitas y delgadas) pronto operarían en distintos mercados sexuales, Rab se afeitó de forma concienzuda y meticulosa.
Il se rendit dans la vaste salle de bains qu’il partageait avec Beth, se brossa les dents, se rasa, domestiqua sa tignasse noire et abondante à coups de gel avant d’asperger ses joues de deux giclées d’après- rasage.
Volvió al amplio cuarto de baño que compartía con Beth, se cepilló los dientes, se afeitó, domeñó su melena negra y abundante a golpes de gomina antes de rociar sus mejillas con un par de ráfagas de aftershave.
Tel était le cas. Ombre se doucha debout dans la baignoire en fer forgé, et se rasa très nerveusement à l’aide d’un rasoir à l’ancienne prêté par l’embaumeur, un instrument terriblement affûté, à manche en nacre, qu’Ombre soupçonnait de servir d’ordinaire au dernier rasage des morts.
Así hizo Sombra, se duchó bajo el tubo de hierro fundido y se afeitó, muy nervioso, con una cuchilla afilada con empuñadura de nácar que le prestó Jacquel. El filo resultaba macabro, Sombra sospechaba que lo usaba para darles a los muertos su último afeitado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test