Traduction de "rabougrie" à espagnol
Exemples de traduction
Sur une commode rabougrie, un vase noir exhibait un bouquet de fleurs artificielles.
Sobre una cómoda enana, un jarrón negro con un ramo de flores artificiales.
Le soleil était maintenant très bas à l’ouest et les collines, pourtant rabougries, projetaient des ombres démesurées sur le désert.
El sol estaba ya muy bajo hacia el oeste y hasta las colinas enanas de Marte arrojaban largas sombras sobre el desierto.
Tu apprendras à les déceler sur le terrain, et tu sauras reconnaître ces endroits particuliers. Ils sont signalés par des arbres morts, une végétation rabougrie. Ce sont des lieux que fuient tous les animaux. Sauf les chats. — Les chats ?
Estás aprendiendo cómo descubrirlos, encontrarlos sobre el terreno, reconocer esos puntos. Los marcan árboles secos, plantas enanas, lugares que son evitados por todos los animales. Excepto los gatos. —¿Los gatos?
— Pratiquement. Tu apprendras à les déceler sur le terrain, et tu sauras reconnaître ces endroits particuliers. Ils sont signalés par des arbres morts, une végétation rabougrie. Ce sont des lieux que fuient tous les animaux. Sauf les chats. — Les chats ?
-Casi. Estás aprendiendo cómo descubrirlos, encontrarlos sobre el terreno, reconocer esos puntos. Los marcan árboles secos, plantas enanas, lugares que son evitados por todos los animales. Excepto los gatos. -¿Los gatos?
Il aurait fait très bien en prêtre : la variété rabougrie et râpée qu’on rencontre dans les petites villes d’Italie. Un petit type sec, aux cheveux argentés, avec des yeux bruns vifs et des tas de rides.
Hubiera podido pasar por un cura, uno de esos curas desaliñados y casi enanos que suelen verse en los pueblos de Italia. Era menudo, seco, con el cabello plateado, pupilas castañas, de muy vivo mirar, y muchas arrugas alrededor de los ojos.
Il fait chaud en plein soleil, et les crevasses de la pierre donnent asile à de petites plantes rabougries qui s’accrochent à ce flanc désert, tiges desséchées, brun rouge, d’un sarrasin sauvage (Polygonum), potentille buissonnante, edelweiss pâle, immortelle, et même quelques pauvres brins de Cannabis.
Cuando el sol lo ilumina de lleno es un sitio templado, y las grietas de las rocas sirven de refugio a pequeñas plantas enanas que se aferran a esta ladera desértica: tallos muertos de color marrón rojizo de un alforfón silvestre (Polygonum), algún cincoenrama arbustivo, pálidos edelweiss, siemprevivas e incluso unos míseros vestigios de Cannabis.
Au cours de ces derniers jours nous n’avons vu les bharals sur cette face abrupte que le matin où les loups les y avaient rabattus, mais ils y sont peut-être venus volontairement cette fois, puisque quelques-uns lèchent les sels alcalins des glaçons à l’intérieur des petites grottes, tandis que d’autres grignotent l’épine-vinette rabougrie qui pousse dans les fissures des rochers.
La otra vez que vimos a los baral en esa abrupta escarpadura fue durante la mañana en que se refugiaron allí huyendo de los lobos, pero puede que esta vez lo hayan hecho por decisión propia, ya que unos cuantos animales están, en las cuevas más pequeñas, chupando sales alcalinas de las estalactitas, mientras otros mordisquean bérberos enanos entre las grietas.
La plupart périssent, en proie aux oiseaux, à d’autres insectes, aux grenouilles et aux crapauds, aux hérissons, et aux hommes qui les écrasent sous leurs pas. Rares sont celles qui réussissent à retourner sous terre, où elles pondront leurs premiers œufs, nourriront leur première nichée de filles – piètre et rabougrie, fragile et lente est cette première progéniture – et en temps voulu, au fur et à mesure que les ouvrières prennent en charge l’élevage et l’approvisionnement, les Reines oublieront qu’elles ont jamais vu le soleil, pensé par elles-mêmes, choisi un chemin à suivre ou volé dans le ciel de la mi-juin.
Muchas se convierten en presas de pájaros, de otros insectos, de ranas y sapos, de erizos y pisotones de humanos. De hecho, sólo unas pocas se las apañan para abrirse camino de nuevo bajo tierra, donde pondrán sus primeros huevos, criarán a su primera prole de hijas (unas enanas raquíticas, frágiles y lentas, estas niñas prematuras) y, a su debido tiempo, a medida que las obreras se hagan cargo de la organización de la cámara de cría y el aprovisionamiento de comida, olvidarán que una vez vieron el sol, o que pensaron por sí mismas, o que escogieron un sendero por el que corretear, o que volaron en el azul en pleno verano.
Vous n’avez pas aperçu ses pauvres jambes rabougries ?
¿No ha visto sus pobres piernas atrofiadas?
Elle se disait que le personnage d’Angela, c’était elle, mais rabougrie.
Creía que Angela, su personaje, era ella misma, aunque atrofiada.
Car Nell était une femme immature, affectivement rabougrie.
Porque Nell era una mujer inmadura, emocionalmente atrofiada.
Ma main rabougrie se transformait en une lumière rougeoyante, la seule source de lumière du tableau.
Mi mano atrofiada se había convertido en una luz resplandeciente, la única fuente de luz del cuadro.
Ma main droite : les doigts soudés en un bloc monolithique, le pouce réduit à une verrue rabougrie.
Mi mano derecha: los dedos soldados en un trozo de carne indiferenciado, el pulgar como una verruga atrofiada.
Les fleurs de mon jardin à moi, une vanité sudiste uniformément banale et rabougrie, étaient déjà suffisamment hideuses.
Las flores de mi propio jardín, todas de una variedad sureña atrofiada y poco original, ya eran lo bastante horribles.
Il prendra les abeilles une à une et grattera leurs ailes rabougries pour ôter les larves de parasite, un abdomen se détachera d’un thorax.
Irá cogiendo las abejas una a una y les raspará las larvas de ácaros de las alas atrofiadas, y el abdomen de una abeja se desprenderá del tronco.
Ses pattes arrière sont celles d'une sauterelle géante, et ses pattes avant, minuscules et rabougries, ressemblent aux mains d'un petit enfant.
Sus patas traseras son las de un saltamontes gigantesco, pero las delanteras, que parecen diminutas y atrofiadas, se asemejan a las manos de un niño.
Depuis une semaine, le temps a été trop chaud pour s’occuper beaucoup du ménage et même pour bouger, et les cultures sont rabougries, mal en point.
Durante toda la semana, ha hecho demasiado calor para limpiar un poco o moverse siquiera, y los cultivos están atrofiados y deteriorados.
Dans ses deux petites mains rabougries mais si redoutables, il tenait une jeune dame qui criait de toutes ses forces et se débattait. « Hynreck! l'entendait-on hurler de plus en plus loin. A l'aide, Hynreck!
Con sus dos manitas atrofiadas pero terribles, sostenía a una damisela que, con todas sus fuerzas, gritaba y pataleaba. -¡Hynreck! -se oyó en la lejanía-. ¡Socorro, Hynreck!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test