Traduction de "qu'aboutir" à espagnol
Qu'aboutir
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
On a enfin une chance d’aboutir.
Tenemos la oportunidad de terminar lo empezado.
Tout aboutit à ce banc, tout devait y aboutir.
Todo termina en este banco, todo tenía que terminar en él.
Cela durera des jours, sans doute, mais je finirai bien par aboutir.
me llevará días, pero terminaré por llegar.
Une si longue marche ne pouvait aboutir à la prison.
Un camino tan largo no podía terminar en la cárcel.
Tout comme le chemin de Paul devait périodiquement aboutir et s’interrompre dans un asile d’aliénés, de même mon chemin à moi devait périodiquement aboutir et s’interrompre dans un service de pneumo-phtisiologie.
Lo mismo que el camino de Paul había tenido que terminar, había tenido que interrumpirse, una y otra vez, en un manicomio, así mi camino había tenido que terminar, interrumpirse, una y otra vez, en un establecimiento de pulmón.
Quel chemin avait-il suivi pour aboutir à ce métier dont il semblait satisfait ?
¿Qué camino habría seguido para terminar en aquel oficio del cual parecía satisfecho?
« Le plus difficile dans une affaire, dit-il, souvent ce n’est pas d’aboutir, c’est de débuter.
Lo más difícil en cualquier asunto -se decía- con frecuencia no es terminar, sino empezar.
Tout ce fabuleux écrasement de la matière ne devrait pas avoir à aboutir à une situation totalement désespérée.
Toda esta espléndida aglomeración de materia no tiene por qué terminar en una situación del todo desesperada.
Les allées, venant toutes aboutir aux murs très irréguliers du jardin, étaient de longueurs inégales.
Las avenidas iban todas a terminar en las tapias irregulares del jardín y, por tanto, su longitud era desigual.
Il s’était levé, était descendu au rez-de-chaussée et avait fait les cent pas dans la cuisine, pour finalement aboutir dans son studio. Son refuge.
Se había levantado y había bajado la escalera para pasear luego por la cocina y terminar en su estudio. Su refugio.
lo que a finales
Il avait abouti sur la plage.
Al final había ido a la playa.
« J’ai fini par aboutir ici.
Al final acabé aquí.
C’était aussi un aboutissement. C’était une fin.
También un desenlace. Un final.
Ce livre était un aboutissement, une fin en soi.
Aquel libro era un desenlace, un final en sí.
Le drame d’aujourd’hui n’est que l’aboutissement d’un drame qui, jadis…
«El crimen de hoy no es más que el final de un drama que antes…».
Ce n’était rien de plus que l’aboutissement logique de l’ère machiniste.
No era más que el final lógico de la era maquinista.
— Nous attendrons que chacun des joueurs ait eu son tour, sans aboutir à rien.
Esperaremos hasta que todos hayan llegado hasta el final de la senda y hayan fracasado.
Son combat contre le Grand Maître a abouti à une impasse.
Luchó con el Gran Maestro hasta el final.
Ce fut à Fort Meade que la piste des révélations finit par aboutir.
Al final, el gran descubrimiento tuvo lugar en Fort Meade.
Puis le voyage à Chica et son singulier et complexe aboutissement.
Después había llegado el viaje a Chica, con su extraño y complicado final.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test