Traduction de "pêchent" à espagnol
Exemples de traduction
Ils pèchent beaucoup de poissons et de homards qu’ils exportent par camion.
Cogen mucho pescado y marisco, y lo exportan en camiones.
Ils pêchent le poisson sous ses arches ou attrapent les pigeons dans ses ouvertures.
Han pescado peces en los alrededores o cazado palomas bajo los arcos.
Quand les pélicans de Louisiane pèchent leurs poissons, ils sont bourrés de D.D.T. et autres saloperies chimiques qui s’accumulent dans les tissus adipeux.
Cuando los pelícanos de Louisiana comen el pescado está saturado de DDT y otros productos químicos que se concentran en los tejidos grasos de las aves.
C’est peut-être ce qu’Anne-Marie m’a raconté, mais à Savannakhet je les vois assises dans cette lumière que tu disais sur un talus de rizières, obscènes, le corps découvert, elles mangent des poissons crus que leur donnent des enfants qui pêchent, les enfants ont peur, et elles, elles rient.
Esto es tal vez lo que Anne-Marie me ha contado, pero en Savannakhet las veo sentadas en esa luz que tú decías, sobre un talud de los arrozales, obscenas, con el cuerpo al descubierto, comiendo pescados crudos que les dan unos niños que pescan, los niños tienen miedo y ellas se ríen.
Le flanc de la montagne est sans fin, ils se précipitent en avant, vers le bas, plus bas, toujours plus bas et se dirigent peut-être droit vers l’enfer, le cercueil se disloque peu à peu, une femme défunte et un gamin qui s’agrippe désespérément, angoissé, à la corde gelée, les yeux fermés, il hurle et hurle encore parce que tant et tant d’êtres se sont noyés, que la mer est emplie de ces existences, mais que les hommes ne pêchent que des poissons et jamais ne ramènent des vies défuntes, le gamin hurle parce que nul ne peut partir à la rame sur l’océan de la mort pour y chercher ceux qui nous manquent, nous nous tournons dans la nuit, agités d’une douleur indicible, que pouvons-nous faire pour aller retrouver ceux qui sont partis trop tôt, la vie est-elle donc tout à fait inutile, n’est-il aucun mot qui serait capable de rompre cette loi impitoyable, n’est-il donc aucune phrase qui soit assez puissante pour vaincre l’impossible ?
La ladera de la montaña no tiene fin, siguen abalanzándose y descienden y descienden y quizá se dirijan directamente al infierno, y el ataúd se está desarmando, una mujer muerta y un muchacho con vida que se agarra con angustia y violencia a una cuerda congelada con los ojos cerrados y grita y berrea porque ahí se han ahogado tantos… El mar está lleno de vidas ahogadas y sin embargo los hombres tan sólo capturan pescado, nunca vidas muertas, el muchacho grita porque no podemos ir remando hasta el océano de la muerte y recoger a aquellos a los que añoramos, damos vueltas por la noche en una tortura inefable, ¿qué podemos hacer para recoger a aquellos que se fueron demasiado pronto?, la vida se revela completamente impotente y no existen palabras que puedan quebrantar las leyes, no existen frases lo bastante poderosas para sobrepasar lo imposible, ¿para qué demonios vivimos y morimos, sino para sobrepasar lo imposible?
L’autre a dû se barrer aussi, se disait-elle. Les petites filles ne pêchent pas des truites dans la capuche de leur poncho, même pas des alevins de truite.
Había perdido el otro pez, porque las chicas no pescan truchas, ni siquiera crías, con las capuchas de sus capotes.
D’après les habitants du voisinage, peu de gens y pèchent.
Según los habitantes locales, pocas personas acuden allí a pescar.
Ils pêchent chaque printemps jusqu’au début de l’été, avant que les visites de la famille ne les en empêchent.
Van a pescar en primavera y a principios del verano, antes de que lleguen las visitas de los parientes.
J’avais néanmoins fini par être embauchée à la Blue Heron Farms, une entreprise familiale qui existe depuis trois générations, où les hommes pêchent et cultivent les champs, tandis que les femmes cuisinent les produits et vendent les plats.
Al final me contrataron en las Granjas Blue Heron, un negocio familiar con tres generaciones de historia donde los hombres van a pescar y cuidan del ganado mientras las mujeres cocinan y venden la comida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test