Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Ce ne fut qu'en rentrant dans sa chambre qu'il put mettre de l'ordre dans ses pensées.
Hasta llegar a su cuarto no pudo poner orden en sus ideas.
Du mieux qu’il put, il commença à mettre de l’ordre dans son esprit.
Empezó por poner orden en su propia cabeza, lo mejor que pudo.
Lorsqu'on put récupérer l'appareil, le moteur refusa de démarrer.
Cuando finalmente la moto de agua fue recuperada, no hubo forma de poner en marcha el motor.
L’armée put donc se risquer à frapper et rétablir l’ordre.
De tal modo que el ejército se atrevió a intervenir y a poner orden.
Thomas voulut prendre un air sévère, mais ne put s’empêcher de sourire.
Thomas intentó poner mala cara y luego se rió.
Mary Ann ne put s’empêcher de lever les yeux au plafond.
Catherine reparó en que Mary Ann no pudo evitar poner los ojos en blanco.
Il marqua une pause, dévisageant sa bonne avec toute la tristesse qu’il put rassembler.
—Hizo una pausa y dedicó a su niñera la mirada más triste que pudo poner—.
Elizabeth ne put s’empêcher de lever les yeux au ciel tandis que sa sœur continuait.
Elizabeth no pudo por menos de poner los ojos en blanco mientras Mary proseguía:
Finalement, le second parvint à faire pivoter le bossoir et il put se concentrer sur l’hélice.
Finalmente, el oficial logró poner en funcionamiento el pescante y desplazó la atención a la hélice.
Loki apparut aussi candide qu’il le put, ce qui était extraordinairement candide.
Loki hizo todo lo posible por poner cara de inocente, y de hecho su expresión resultó increíblemente ingenua y candorosa.
Des travaux de reprise furent aussitôt engagés, mais le soleil se couchait et l’on ne put réinstaller les cordages avant le matin.
La remendaron a toda prisa, pero el sol se estaba poniendo ya, y hasta la mañana siguiente no podrían colocar el cordaje nuevo.
Quand les deux papis s’arrêtèrent pour sourire largement et s’envoyer un clin d’œil, il put enfin en placer une.
Cuando los dos abuelos se callaron y sonrieron ampliamente, dirigiéndose un guiño el uno al otro, al final pudo colocar su frase.
Ce fut parce qu’elle contemplait l’oiseau tout en songeant à ces contrastes que Josif put poser son plateau sans se faire remarquer.
Debido a que estaba observando el pájaro y pensando en esos contrastes, Josif pudo colocar su bandeja sobre la mesa sin que ella se diera cuenta.
Ayant les bras liés sur les côtés, elle ne put amortir la chute et atterrit sur la poitrine, le visage dans la boue.
Como tenía los brazos inmovilizados, no pudo colocar las manos para amortiguar el golpe, y al caer de bruces se magulló el pecho y su rostro se hundió en el cieno.
Elle voulait que mon grand-père exhume ses ancêtres pour les reloger dedans et donner ainsi une impression de dynastie, mais il ne put jamais s’y résoudre.
Quería que mi abuelo exhumase a sus antepasados y los colocara ahí a fin de que diera la impresión de una dinastía, pero nunca lo consiguió.
Honor reposa délicatement le bloc sur son bureau et s’efforça de se retenir de glousser de joie : elle détestait la sonorité de son rire dans ces cas-là ; mais cette fois elle ne put s’en empêcher.
Honor volvió a colocar delicadamente el lector en su mesa y trató de no soltar una risa tonta. Odiaba el modo en que sonaban sus propias risitas, pero en esta ocasión no podía evitarlo.
Enfin, il remit la couverture de protection sur l’Aile-Y, chassa la poussière du mieux qu’il put et se terra dans une cachette derrière une vieille caisse de plastacier pour attendre.
Finalmente volvió a colocar la manta de ambiente encima del ala-Y, igualó el polvo tanto como pudo y se encontró un agujero oculto detrás de algunas cajas de plastiacero dejadas de lado para esperar.
Comme il avait réussi à disposer la draperie de manière à en garder les deux pans légèrement écartés, il put observer ce qui se passait dans l’alcôve sans risquer d’être découvert.
Descubrió que podía colocar las cortinas de tal modo que una pequeña rendija entre las dos le permitía observar las acciones de los que estaban en la alcoba sin revelar su presencia ni aumentar el riesgo de ser descubierto.
Carlene, qui n’avait jamais imaginé qu’une telle faveur pût exister, demeura près de la fille chargée des paquets-cadeaux, et ne put s’empêcher de proposer à l’occasion son doigt pour tenir un morceau de scotch ou d’aider à faire un nœud.
Carlene, que no sospechaba que pudiera existir un lujo semejante, no perdía de vista a la empleada y no podía menos que ofrecer la ayuda de sus dedos para sujetar una cinta o colocar un lazo.
Il remit en place la pierre et le tuyau, puis poussa de nouveau. Cette fois le pivot tint bon, mais le panneau d’acier refusait toujours de remonter. Le policier se releva aussi haut qu’il put, puis appuya de tout son poids sur le levier. Hélas, le tuyau était profondément corrodé, et cassa net sous la poussée.
Volvió a colocar el tubo encima de la roca, y presionó con fuerza hacia abajo sobre el extremo libre del tubo. Esta vez la roca siguió en su sitio, pero la compuerta no se movió.
Il ne put s’empêcher d’ironiser :
Él no pudo dejar de ironizar:
Il ne put s’empêcher d’intervenir :
No pudo dejar de intervenir:
Mais il ne put s’empêcher de le demander.
Pero no pudo dejar de preguntárselo.
Mais il ne put arrêter ses mains.
Pero era incapaz de dejar quietas las manos.
Il ne put s’empêcher de sourire.
Miles no pudo dejar de sonreír.
Elle ne put s’empêcher de rire.
No pudo dejar de reírse al verle.
Jessie ne put s’empêcher de sourire.
Jessie no pudo dejar de sonreír.
Holly ne put s’empêcher de sourire.
Holly no podía dejar de sonreír.
Matlock ne put réprimer un sourire.
Matlock no pudo dejar de sonreír.
Elle ne put s’empêcher pourtant de lui dire :
Ella no pudo dejar sin embargo de decirle:
Carol ne put s’y résoudre.
Y Carol no podía hacer eso.
Il ne put rien faire de plus.
No pudo hacer nada más.
Mais il ne put égratigner le Chef.
Pero no iba a hacer sangre al Jefe.
Il ne put que hausser les épaules.
No pudo hacer más que encogerse de hombros—.
Elle ne put s’empêcher de sourire.
Ella no pudo hacer otra cosa que sonreír.
Leah ne put qu’obéir.
¿Qué podía hacer Leah sino irse?
Ballard ne put qu’acquiescer.
Lo único que pudo hacer Ballard fue asentir.
Et Nirgal ne put que s’en amuser.
Nirgal no podía hacer otra cosa que reír.
Tout ce qu’il put faire fut de les aimer.
Lo único que podía hacer era amarlos.
Il ne put que se précipiter dans les bras de sa mère.
Todo lo que podía hacer era lanzarse a los brazos de su madre.
Macaire, lui, ne put pas en placer une.
Macaire, en cambio, no pudo meter baza.
Josué n’y voyait rien, mais il put sans aucun mal en tâter l’intérieur.
Joshua no veía nada, pero no tuvo problema para meter el brazo por la hendidura y tantear.
Madeleine n’a pris que le putter pour éviter que le sac soit trop lourd – elle s’en servira pour les bonbons.
Madeleine sólo ha cogido el putter para que no le pese tanto la bolsa, además, así podrá meter dentro los caramelos.
Au moment où il la glissa dans la poche intérieure de sa veste, Daniel put voir qu’il portait une arme à la ceinture.
Cuando fue a meter el dinero en el bolsillo interior del saco, Daniel pudo ver, contra el fajín, el arma que cargaba.
Et le vieux, qui n’avait pas entendu le commencement de la conversation, put enchaîner, car c’était la suite d’une autre conversation qu’ils avaient eue la veille.
El anciano, que no había oído ni la anterior pregunta ni la respuesta, dedujo en seguida de qué se trataba y pasó, así, a meter baza en la conversación.
Après cela, il eût voulu passer le doigt sur la face interne des dents, mais la fille, bien que dormant, tenait les mâchoires fortement serrées, de sorte qu’il ne put les écarter.
Se le ocurrió meter el dedo entre ellos, pero, a pesar de estar dormida, ella apretó los dientes y se negó en redondo a separarlos.
Au debut Bruno put prendre part a la conversation, qui roulait sur la dietetique naturelle - il s'etait documente sur les germes de ble.
Al principio Bruno pudo meter baza en la conversación, que iba de dietética natural; se había documentado sobre el germen de trigo.
Les poches du loden étaient si vastes que Jack put glisser le quotidien dans l’une d’elles. Planté à côté de sa portière ouverte, Myles P.
Los bolsillos del abrigo de loden eran tan profundos, que Jack pudo meter el periódico doblado en uno de ellos. Myles P.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test