Traduction de "pugnacité" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Ma pugnacité le désarçonne.
Mi pugnacidad lo desconcierta.
 Réponds-moi maintenant, dit-il, avec une certaine pugnacité.
—Contéstame ahora —dijo con cierta pugnacidad.
Défigurée, enfumée, elle se battait avec une touchante pugnacité.
Desfigurada, ahumada, luchaba con una pugnacidad conmovedora.
La mégalomanie et la paranoïa ne font que renforcer leur pugnacité. Ils ne lâchent jamais.
La megalomanía y la paranoia sólo refuerzan su pugnacidad. No abandonan nunca.
La délicatesse et les bonnes manières de la courtoisie britannique dissimulaient à peine une pugnacité cachée.
La delicadeza y buenas formas de la cortesía británica disimulaban apenas una recóndita pugnacidad.
Au fur et à mesure qu’ils s’enfonçaient à l’intérieur du pays, l’Inde déteignait sur eux, ils perdaient de leur pugnacité et s’éprenaient des raffinements de la culture indienne.
A medida que se adentraban en el interior del país, la India los contagiaba, perdían su pugnacidad y se enamoraban de los refinamientos de la cultura india.
Il chasse d’une feinte un coq trop gourmand et déverse un flot de millet au milieu d’un peloton de poussins attendrissants de pugnacité.
Ahuyenta con una finta a un gallo demasiado goloso y suelta una nube de mijo sobre un pelotón de polluelos enternecedores en su pugnacidad.
Il n’arrêtait pas de regarder de tous côtés, et c’est avec une sorte de pugnacité craintive qu’il mena Billy vers la statue de Newton.
Miraba sin cesar en todas direcciones, condujo a Billy, con una suerte de acobardada pugnacidad, hasta la estatua de seis metros de Newton.
En quoi elles consistaient, peu importe : tout ce qui comptait, c’était leur existence, et leur pugnacité. — L’ange refuse de lâcher le morceau, reprit Wati.
Su contenido es irrelevante: el hecho de ser, y su pugnacidad, lo eran todo. —El ángel no va a olvidarse de esta —dijo Wati—. Estas cosas las pillas en el intersticio.
Sur l’estrade, la P-DG d’Axon, une quadragénaire blonde à la pugnacité intelligente d’un doyen d’université, parlait des effets secondaires.
En el estrado, la Consejera Delegada de la Axon, una rubia de cuarenta y tantos años, con la inteligente pugnacidad de un rector de college, hablaba de efectos secundarios.
La tare de cette époque est que même sa pugnacité est fondamentalement apeurée ;
Es el mal peculiar de esta época que incluso su belicosidad sea fundamentalmente temerosa;
Ma pugnacité l’amusera. Ma mère dira : « S’il vous plaît. Restons heureux.
Le hará gracia mi belicosidad. Mi madre dirá: —Por favor, estemos contentos.
Car depuis qu’elle n’arrivait plus à dire ses prières, Rose était en proie à mille démons jusque-là inconnus qui tourmentaient sans pitié son cœur blessé : démons de la vanité, de l’émotivité, de l’irritabilité, de la pugnacité aussi.
Ya que, ahora que Rose no era capaz de decir sus plegarias, se veía asaltada por todo tipo de debilidades: vanidad, susceptibilidad, irritabilidad, belicosidad, demonios extraños y desconocidos que se agolpaban sobre una y tomaban posesión de su corazón asolado y vacío.
car sa sœur s’exprimait avec une implacable pugnacité, sur un ton qui n’admettait aucune espèce de contradiction, alors qu’elle n’avait pas dormi depuis trente-six heures et que, la veille encore, sans nouvelles d’Antonia qui n’était pas rentrée de Calvi et ne répondait pas au téléphone, elle ne pouvait pas finir une phrase sans fondre en larmes, répétant d’une voix brisée qu’il était arrivé un malheur, elle en était certaine, et elle l’exaspérait, il ne parvenait même pas à s’inquiéter, à imaginer une seule seconde que ce pût être vrai mais c’était vrai, et maintenant qu’était arrivé ce malheur, elle ne pleurait plus.
pues su hermana se expresaba con una belicosidad implacable, en un tono que no admitía ningún tipo de contradicción, a pesar de que llevaba treinta y seis horas sin dormir y de que la víspera, sin noticias de Antonia, que no había vuelto de Calvi ni cogía el teléfono, no había sido capaz de terminar una frase sin echarse a llorar, repitiendo con la voz quebrada que había ocurrido una desgracia, estaba segura, cosa que a él lo exasperaba, porque no alcanzaba a preocuparse, a imaginar por un solo segundo que pudiera ser verdad, pero era verdad, y ahora que había ocurrido la desgracia, ella ya no lloraba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test