Traduction de "préstation" à espagnol
Exemples de traduction
Quels tarifs avait-il négociés et pour quelles prestations ?
¿Qué tarifas habría negociado, y por qué servicios?
— Et à qui vais-je facturer ces prestations ?
— ¿A quién le paso la factura por los servicios?
J’ai fait une bonne prestation ? — Pas mal…
¿Hago un buen servicio? —Nada malo…
— Disons qu’il s’agit d’un genre de prestations de service.
– Llamémoslo una forma de servicio al cliente.
Fiston, notre prestation de service est d’excellente qualité.
Nosotros ofrecemos un servicio valioso, hijo.
La prestation que vous avez demandée n’incluait pas le déballage. » Elle raccrocha.
El servicio que pidió no incluía el desembalaje».
— Ce n’est pas un hôtel, mais un appartement avec des prestations de grand standing.
—No es un hotel, es una casa particular, pero con servicio de primera.
Dois-je vous rappeler sa prestation dans Moi, Kirk Harvey ?
¿Tengo que recordarle los servicios prestados con Yo, Kirk Harvey?
Il y avait aussi le carburant consommé par l’aeroplano et la prestation de service.
Y había combustible para el aeroplano, y servicio de mantenimiento.
 Toute prestation de service a ses limites.
Evidentemente, toda prestación de servicios tiene factores que la limitan.
Constamment sollicité pour participer aux prestations de son frère, poser pour ses croquis et se porter garant de ses mensonges, il avait développé un authentique flair dramatique.
Convocado constantemente para actuar en las producciones de su hermano, posar para sus dibujos y servir de coartada de sus mentiras, le había cogido gusto al teatro.
Les affaires du livre*2 se déroulaient toujours en quatre actes, et la prestation de Tess lors de la réunion mensuelle des Books & Brown Baggers aurait pu passer pour un modèle du genre.
Les affaires du livre consistían habitualmente en cuatro actos bien definidos, y la aparición de Tess en la asamblea mensual de Books & Brown Baggers podría servir de plantilla para el caso general.
Alonso lui décrochait des engagements à des réceptions de mariage et de fiançailles, le payait bien, lui achetait de beaux costumes italiens pour ses prestations et l’envoyait parfois servir dans des dîners privés dans une maison à quelques rues du restaurant.
Alonso dio trabajo a Toby en las bodas y fiestas de compromiso, le pagó con generosidad, le compró trajes italianos para sus actuaciones y a veces lo envió a servir cenas privadas en una casa situada a pocas manzanas del restaurante.
Godzilla le ramassa prestement et le lui tendit.
Godzilla la recogió y se la entregó.
Wally Boxx saisit prestement la feuille et la tendit à Foltrigg, qui l’étudia.
Wally Boxx se apresuró a recogerlo y se lo entregó a Foltrigg, que le examinó.
Fink tendit prestement le document au juge, qui chaussa ses lunettes et entreprit de le lire attentivement.
Fink la sacó y se la entregó. El juez se puso cuidadosamente las gafas y la leyó.
Joe se releva prestement, franchit le corps de la bête, et passa à son maître la bouteille pleine d’eau.
Joe se levantó con ligereza, saltó por encima de la leona, ya rematada, y le entregó a su señor la botella llena de agua.
Elle enleva prestement les vêtements qu’elle portait, les joignit aux miens, beugla ce qui semblait être un appel à un serviteur et lui tendit le paquet à travers la porte.
Ella se quitó rápidamente sus ropas, hizo un fardo con las mías, gritó algo, sin duda para llamar a una criada, y le entregó el bulto Por la puerta.
Nous avons fait la queue et été prestement payés par une femme qui nous a demandé nos noms tour à tour avant de pousser entre les barreaux un tas de billets et de pièces.
Hicimos cola y no tardamos en recibir nuestro dinero de manos de una mujer que fue preguntándonos nuestros nombres y nos entregó un montoncito de billetes y monedas por entre los barrotes.
Elle glisse prestement deux doigts dans son corsage, et en tire quelque chose qu’elle lui tend : un minuscule rouleau de papier pelure comme en transportent les pigeons voyageurs.
La mujer desliza rápidamente dos dedos en su corpiño, y saca algo que le entrega: un rollo minúsculo de papel tela como el que transportan las palomas mensajeras.
Enjambant le seuil, Sir Oliver balaya la lanterne d’un revers de main, saisit le portier à la gorge et le remit à ses hommes, qui prestement le bâillonnèrent.
En el acto aquella linterna fue echada a un lado y sir Oliver saltó por la abertura al patio. Sujetando con la mano el cuello del portero, a fin de que no pudiese gritar, sir Oliver lo entregó a sus hombres, quienes se apresuraron a amordazarlo.
Les habitants de Cinq-Cygne ne furent donc pas étonnés de voir, quelques jours après, Goulard qui vint dire à madame d’Hauteserre et à Laurence qu’elles eussent à envoyer les quatre gentilshommes à Troyes, où le préfet leur remettrait l’arrêté qui les réintégrait dans tous leurs droits après leur prestation de serment et leur adhésion aux lois de l’empire.
Asi que a los habitantes de Cinq-Cygne no les extrañó el que dias después fuese allí Goulard a decirles a madame de Hauteserre y Laurencia que debían enviar a los cuatro aristócratas a Troyes, donde el prefecto de Policía les haría entrega del decreto reintegrándolos en todos sus derechos luego que jurasen acatar las leyes del Imperio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test