Traduction de "présenteront" à espagnol
Présenteront
Exemples de traduction
Les enquêteurs ne l’ont pas révélé. Ils vont organiser une audition, au cours de laquelle ils présenteront les éléments dont ils disposent et l’interrogeront sur son emploi du temps, son mobile éventuel, ce genre de choses… (Elle observa quelques instants les gens qui couraient autour d’eux.) S’ils y arrivent… Aucun événement de ce genre ne s’est produit depuis des siècles… Le Conseil a hérité de la charge du gouvernement jusqu’à l’élection d’un nouveau monarque, mais je ne suis pas sûre qu’il parvienne à remettre de l’ordre dans ce chaos.
Todavía lo están investigando. Celebrarán una vista para presentar las pruebas y preguntarle por su paradero, los posibles motivos…, ese tipo de cosas —observó a su alrededor, a la gente que pasaba a toda prisa—. Si es que llegan tan lejos, siquiera. Algo como esto… no ha sucedido en siglos. El Consejo se hace con el control absoluto hasta que se elija un nuevo monarca, pero aun así se producirá un caos.
Nous entrâmes, Natacha et moi… Je l’appelais alors Nathalotchka ; mais à Londres, c’était Natha, ou Nelly – à la manière anglaise… Elle est maintenant sous clé dans l’armoire aux abricots. C’est ainsi, apparemment, qu’elle paraîtra au Jugement dernier, dit le docteur avec un rire grinçant… L’archange trompettera, selon le rite annoncé : « Levez-vous tous, les morts de mort violente, pour la revue d’inspection ! » Et ils se lèveront tous, tels quels. Ceux des profondeurs des mers avec des boules de fonte aux pieds ; ceux des ravins, la bouche pleine de terre, les bras tordus… ; ceux même des caveaux se présenteront devant le Juge avec leurs crânes défoncés ;
Entré con Natasha… Por entonces yo la llamaba Natalochka, pero en Londres – Nata o Nelly, a la manera inglesa. Y ahora… ¡está bajo llave en la rinconera del albaricoque!… ¡Así se presentará ante el Juez en el Juicio Final! —el doctor soltó una risa rechinante—. El Arcángel empezará a tocar la trompeta, como es menester según el ritual predeterminado: «¡Eh, arriba, todos los difuntos a pasar la inspección!» Y se levantarán, cada uno a su manera: desde las profundidades marinas con pesos de hierro en los pies, de los barrancos surgirán con la boca cegada de tierra, con las manos a la espalda… incluso desde los sótanos ¡se presentarán en el juicio con los cráneos perforados y lanzarán su acusación!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test