Exemples de traduction
Elle priait pour qu’elles n’aient pas été enlevées pour les soldats.
Rezó para que no se las hubieran llevado los soldados.
Elle priait en permanence pour lui et, maintenant, il lui était revenu.
Había rezado por él continuamente y por fin estaba con ella.
Qu’est-ce que ça fait, qu’elle priait devant l’icône ?
¿Qué importa que hubiera rezado delante del icono?
Il fit à nouveau le tour du tronc et s’agenouilla à l’endroit où, autrefois, il priait à côté de son père.
Volvió al otro lado del tronco y se arrodilló en el sitio donde antaño había rezado junto a su padre.
Martha brûlait de s’y rendre. Des gens avec qui elle priait depuis son enfance avaient été parmi les premiers à partir ;
Martha ansiaba ir. Los primeros amigos que se habían marchado a América eran personas con las que ella había rezado desde su infancia.
Depuis douze ans, elle priait pour que sa fille lui soit rendue. Et à présent, à cette perspective, elle ne ressentait que de la terreur.
Durante doce años había rezado para que le devolvieran a su hija, pero desde el momento en que se había convertido en una posibilidad real, sólo sentía terror.
LE PERE SUPERIEUR le disait toujours : frère Jean priait tellement qu’il n’avait plus d’inquiétude à avoir, ses passions avaient été vaincues.
El padre Pastor acostumbraba a decir que el padre Juan había rezado tanto que ya no tenía por qué preocuparse más, sus pasiones habían sido vencidas.
Tous les soirs, Adeline priait pour qu’il échoue, que Georgiana reste où elle était, que Linus accepte enfin de lâcher prise.
Todas las noches Adeline había rezado para que Mansell fracasara, para que Georgiana permaneciera lejos, y Linus se resignara a dejarla partir.
On aurait pu penser qu’il priait suffisamment à l’église presque toute la journée et la moitié de la nuit sans avoir à recommencer chez lui, songea Jack.
A Jack le pareció que ya había rezado lo suficiente en la iglesia, la mayor parte del día y la mitad de la noche, para tener que seguir haciéndolo también en casa.
Elle s’agenouillait maintenant devant chaque forme enveloppée, tour à tour, posait la main sur son front et priait pour que les dieux lui fissent signe.
Ahora, Ista se fue arrodillando bajo la luz del sol junto a cada forma amortajada, colocando su mano en sus frentes y rezado pidiendo la señal.
Comme il priait dans cette position cinq fois par jour depuis soixante ans, il savait comment s’y prendre pour que ce soit confortable.) J’ai tout improvisé, tu sais ? Mon rôle de père.
Había rezado en esa posición cinco veces al día durante sesenta años: sabía cómo ponerse cómodo—. He estado improvisando, sabes. Como padre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test