Traduction de "prestesse" à espagnol
Exemples de traduction
Ils s’approchèrent prestement de lui, l’œil vigilant.
Se le acercaron con rapidez mientras miraban a uno y otro lado.
il se donne la prestesse et la rapidité impitoyable des choses.
se da la presteza y la rapidez inexorable de las cosas.
Il recula d’un pas et referma la porte, calmement, mais prestement.
Dio un paso atrás y cerró, con calma pero con rapidez.
Puis elle parcourut prestement la galerie pour monter dans la calèche.
Atravesó con rapidez la galería y montó en un coche.
Je me levai prestement, et il tourna vivement la tête dans ma direction.
Me puse en pie con rapidez y su cabeza se volvió velozmente.
Tout aussi prestement, le masque revint en place.
Con la misma rapidez, la máscara volvió a ocultar su rostro.
Ils dépouillaient prestement et efficacement les morts de leurs casques et de leurs armures ;
Con suma rapidez y destreza despojaban a los muertos de sus yelmos y armaduras;
Prestement ensuite elle changeait les draps, « aérait » le matelas, les coussins.
Cambió con rapidez las sábanas, «ventilando» el colchón y las almohadas.
Hralien se retourna prestement et abattit son arc sur le visage de l’orque.
Hralien se giró con rapidez, golpeando al orco en la cara con el arco.
Mes lèvres tremblent, et de ma gorge s’échappe un gémissement que j’étouffe prestement.
Mis labios se estremecen, y de mi garganta se escapa un gemido que acallo con rapidez.
Elle ralentit, joua prestement The First Noel.
Aflojó el ritmo, tocó «The first Noel» con ligereza.
Puis, tel un rat fondant sur sa proie, elle se précipita vers l’oiseau et s’en empara prestement.
Entonces se adelantó con ligereza y recogió el pájaro.
Le Pistolero passa un de ses pieds bottés par-dessus la selle et sauta prestement de son cheval.
El pistolero pasó una pierna por encima de la silla y desmontó con ligereza.
Puis il se releva prestement, s’épousseta les manches et entra d’un pas décidé dans le fumoir.
Luego se levantó con ligereza, se colocó la corbata, se sacudió las mangas y se dirigió directamente al salón de fumar.
Sa masse se faufila prestement et avec légèreté entre les petites pièces, et bloqua bientôt la porte du garde-manger.
Su corpulencia recorrió con prontitud y ligereza las pequeñas estancias y muy pronto dio con la puerta de la despensa.
Joe se releva prestement, franchit le corps de la bête, et passa à son maître la bouteille pleine d’eau.
Joe se levantó con ligereza, saltó por encima de la leona, ya rematada, y le entregó a su señor la botella llena de agua.
Le gros Daniel, dont on aurait cru qu’il étoufferait chacun avec la force d’un ours, m’a posé les mains sur les épaules avec la légèreté et la prestesse d’un syrphe.
El grueso Daniel, de quien uno habría esperado uno de esos abrazos de oso, me posó las manos en los hombros con la ligereza y la fugacidad de una mariposa.
Mais Ix Ykoki se contenta de ronfler toute la nuit, par son grand nez et au matin, elle bondit prestement de sa couche, les yeux plus brillants que jamais.
Sin embargo, Ix Ykoki no hizo otra cosa más alarmante que roncar toda la noche por su gran nariz, y a la mañana siguiente se sentó con ligereza a la orilla de la hamaca, con sus ojos bizcos radiantes.
Il dégringola l’escalier aussi prestement qu’un gamin en retard pour le premier jour de l’école, décrocha un vieux cardigan (appartenant à McGovern, mais qu’importe) dans le placard de l’entrée et retourna sur le porche de devant.
Bajó la escalera con la ligereza de un chiquillo que llega tarde el primer día de escuela. Cogió una vieja y holgada chaqueta de punto (que era de McGovern, pero qué diablos) del armario del recibidor y salió al porche.
La famille des totipalmes était représentée par des frégates rapides qui pêchaient prestement les poissons de la surface, et par de nombreux phaétons ou paille-en-queue, entre autres, ce phaéton à brins rouges, gros comme un pigeon, et dont le plumage blanc est nuancé de tons roses qui font valoir la teinte noire des ailes.
La familia de las pelecaniformes estaba representada por rápidas fragatas que pescaban con gran ligereza los peces de la superficie y por numerosos faetones, entre ellos el de manchitas rojas, del tamaño de una paloma, cuyo blanco plumaje está matizado de colores rosáceos que contrastan vivamente con el color negro de las alas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test