Traduction de "porte-le" à espagnol
Porte-le
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
póntelo
 Porte-la quand même.
Póntelo de todos modos.
« Pour l'amour de moi, Jenny, porte-la cette nuit.
—Hazlo por mí, Jenny; póntelo esta noche…
 Il te va bien, tu sais. Tu devrais le porter tout le temps.
—Te queda bien. Póntelo todo el tiempo.
Porte-la quand tu es sur la plage – et essaie de ne pas aller seul dans la cité.
Póntela cuando estés en tierra… Y procura no pasear solo por la ciudad.
— Tu peux la porter en calotte quand tu vas au bal du gouverneur, recommanda Kling.
Póntela cuando vayas al baile del gobernador —dijo Kling.
— Eh bien, porte-la, alors, s’écria Alec en brandissant la bague vers lui.
—¡Bueno, pues póntelo! —gritó Alec, arrojándole el anillo.
 Mets-la, garde-la, porte-la, remonte-la, fais-y attention et surtout, ne la perds pas.
Póntelo, consérvalo puesto, úsalo, dale cuerda, cuídalo, no lo pierdas.
– Non, mets-le, dis-je en refermant la porte derrière moi pour que personne ne pût nous voir ou nous entendre.
—No, sí, póntela —dije, y luego cerré la puerta para que nadie nos escuchara hablar.
Les Murgos ne sont pas très futés. Si tu ne portes pas ta couronne, ils risquent d’oublier que tu es leur roi. Alors remets-la, s’il te plaît.
Los murgos no son muy listos, y si no llevas la corona puesta todo el tiempo, es probable que olviden quién eres. Ahora póntela.
Il m’avait demandé de la porter pour lui, de toujours la porter.
Me preguntó si quería llevarlo, llevarlo para siempre.
Pourquoi dois-je les porter ?
¿Por qué tengo que llevarlo?
Non, pour le donner, il suffit de le porter et tu as tout fait pour en porter plus qu'il n'en faut.
No, para contagiarlo basta con llevarlo, y has hecho todo lo posible para llevarlo.
Vous n’étiez pas obligé la porter.
No tienes que llevarla a brazos.
Il n’arrive même pas à les porter !
¡No puede ni llevarlas!
Il faudrait la porter.
Tenían que llevarla consigo.
Pour lui porter des fleurs.
Para llevarle flores.
On va les y porter.
Van a llevarlas a él.
Je serai honorée de le porter.
Será un honor llevarla.
Tu dois promettre de ne pas les porter.
Tienes que prometer no usarlos.
Je n’ai aucune envie de la porter.
No tengo ninguna gana de usarla.
— Je ne les vendrai pas, Eva. Je vais les porter.
—No las venderé, Eva, voy a usarlas.
– Ce revolver que tu portes, tu sais t'en servir ?
—Esa pistola que llevas… ¿Sabes cómo usarla?
– Je suis résolu à les porter moi-même ! répondit Michel.
—¡Estoy dispuesto a usarlos yo mismo! —respondió Michael.
– J’ai dû la porter pour la cérémonie, mais… maintenant, c’est fini. – C’est une belle couronne.
He tenido que usarla para la ceremonia, pero… ya ha terminado. —Es muy hermosa.
Te servir d’eux pour refermer la Porte ?
¿Pensaste que podías usarlos tan cerca de la Puerta?
D’autres fois, il était gardé dans une poche plutôt que porté.
Otras veces, fue llevado en un bolsillo en lugar de usarlo.
— Mais tu peux pas porter ça tout le temps… — Pourquoi pas ?
–Pero no podrás usarla siempre -respondí cabeceando. –¿Por qué no?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test