Traduction de "pleurais" à espagnol
Exemples de traduction
C’est toi qui pleurais !
Tú sí que has llorado.
C'est pour ça que tu pleurais?
¿Por eso has llorado?
— Et tu pleurais si souvent.
—¡Cuántas veces has llorado!
— Tu pleurais, répondit Jacob.
– Has llorado -replicó Jacob.
Je pleurais parce que je ne l’avais pas en mon pouvoir !
¡Muchas veces he llorado porque aún no lo tenía en mi poder!
Je pleurai pour toutes les fois où je n’avais pas pleuré.
Lloré por todas las veces que no había llorado.
C’était, à ma connaissance, la première fois que je pleurais.
Es la primera vez en mi vida que recuerdo haber llorado.
Je fondis en larmes et pleurai comme à mon retour.
Me disolví en lágrimas. Lloré como había llorado la primera vez, al regresar.
Je parie que tu pleurais tous les soirs en prononçant mon nom.
Seguro que has llorado todas las noches porque me echabas de menos.
J’étais paumée, terrifiée, et pourtant je ne pleurais pas – pourquoi n’avais-je pas pleuré ? J’ai senti une boule se former dans ma gorge et enfler.
Me sentía tan confusa, y asustada, y aunque antes no había llorado —¿cómo es posible que no hubiera llorado?— ahora tenía un nudo en la garganta, que se hacía cada vez más grande.
Mais moi, je ne pleurais pas.
Pero yo no lloraba.
Je pleurais pour eux et pour moi ;
Lloraba por ellos y por mí;
Tu ne pleurais même pas !
¡Ni siquiera llorabas!
La nuit je pleurais de bonheur, le matin je pleurais de remords.
Por la noche, yo lloraba de dicha; por la mañana, lloraba de remordimientos.
Je pleurais, moi aussi.
Yo también lloraba.
— Pourquoi tu pleurais ?
—¿Por qué llorabas?
 Quand tu pleurais
«Cuando llorabas…».
À trois, je pleurai toutes les larmes de mon corps, à quatre, je fus aveuglée par la douleur.
Grité como una posesa al llegar a tres, y el dolor me cegó en el cuatro.
Je ne l’ai pas crié, j’ai pas pu parce que je pleurais déjà à côté de Camila et elle me demandait pourquoi.
Y no lo grité, no pude gritarlo porque ya estaba llorando al lado de Camila y ella preguntándome por qué.
De l’acte, je ne garde guère de souvenir, si ce n’est que je pleurai, pleurai en silence, au comble du chagrin, & aussi le souvenir de la douleur brûlante, de l’affreux sentiment de culpabilité, comme si tout cela était ma faute, & celui du sang sur les draps – bien que personne n’y ait jamais fait la moindre allusion.
No puedo recordar gran cosa de aquello, excepto que grité y grité de un modo lastimoso, sin sonido, el dolor ardiente que me producía y un angustioso sentimiento de culpabilidad, como si yo .fuera el responsable, y la sangre en las sábanas, aunque nadie dijo jamás ni una palabra al respecto.
J’avais la gorge prise comme dans un étau, mon nez coulait et je pleurais si fort que je n’arrivais plus à reprendre mon souffle.
Sorbía por la nariz, hipaba y me lamentaba con gritos desgarradores. Se me cerró la garganta, moqueaba, y seguí llorando hasta que me faltó el aire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test