Traduction de "plans-séquences" à espagnol
Plans-séquences
Exemples de traduction
RALENTI, TRAVELLING ARRIÈRE SUR LA PLAGE PUIS PLAN-SÉQUENCE EN PLONGÉE A LA LOUMA.
CÁMARA LENTA, TRAVELLING HACIA ATRÁS SOBRE LA PLAYA Y PLANO-SECUENCIA EN PICADO A LA LOUMA.
La mode des longs plans-séquences vient de là : le public ne veut plus de cinéma, il veut contempler la vie sur un écran, ce qui n’est pas la même chose.
De ahí viene la moda de los planos secuencia largos: el público ya no quiere cine, sino que desea contemplar la vida en una pantalla, lo que no es lo mismo.
D'une durée de trente secondes, elle représentait, en un seul plan-séquence qui donnait une impression de véracité insoutenable, un enfant de six ans piquant une crise de nerfs dans un supermarché.
El anuncio, de unos treinta segundos de duración, representaba, en un único plano secuencia que daba una impresión de veracidad insostenible, a un niño de seis años que sufría un ataque de nervios en un supermercado.
Et, cette fois, Tausk sursaute qui voit resurgir un vieux plan-séquence de sa vie – trente ans plus tôt, avenue de Bouvines, agence bancaire, vigile gisant, fuite éperdue : Pognel, articule-t-il doucement entre ses dents.
Y ahora Tausk se sobresalta al ver reaparecer un viejo plano secuencia de su vida —treinta años atrás, sucursal bancaria, vigilante en el suelo, huida desesperada—: Pognel, musita bajito entre dientes.
Après quelques pourparlers avec la tivi-prod et Enrique, décision fut tout de même prise de shooter rapidement une prise «agence», en plan-séquence, caméra à l’épaule, style «Dogma» (c’était l’hiver où tout ce qui était filmé à la «Vidéo gag» portait ce label intello danois).
Después de algunas negociaciones con la tv-prod y con Enrique, se ha tomado finalmente la decisión de rodar una rápida toma «agencia», en plano secuencia, cámara al hombro, al estilo Dogma (era el invierno en el que todo lo que se filmaba en plan vídeo doméstico llevaba el sello intelectual danés).
La laide qui te dit bonjour comme si tu avais trois ans : morte, morte, morte. » Puis il continue en plan-séquence jusqu’à l’ascenseur qui descend en faisant des secousses, avec le liftier presque endormi (mort), poursuit dans le hall d’entrée avec le gardien qui trie des enveloppes avec ses doigts couverts de graisse (mort), dans la rue avec le rouquin du kiosque à confiseries (mort), la fleuriste (morte), le vendeur de journaux qui ferme son kiosque pour aller déjeuner (mort).
La fea que te saluda como si tuvieras tres años: muerta, muerta, muerta». Y sigue en plano secuencia en el ascensor que baja entre sacudidas, con el ascensorista casi dormido (muerto), sigue en el hall de entrada con el portero que baraja sobres con los dedos llenos de grasa (muerto), en la calle con el pelirrojo del kiosco de golosinas (muerto), la mujer de las flores (muerta), el diariero que cierra el puesto para irse a comer (muerto).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test