Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Même avec un seul œil, je parie que je peux mener votre boule jusqu’au piquet, en avance sur ces souris des champs.
Hasta con un solo ojo, apuesto a que puedo llevar vuestra bola hasta la estaca antes que esos ratones de campo.
En temps normal châtain roux – et assez séduisant avec son visage piqueté de taches de rousseur –, Blake s’était rendu méconnaissable. Mais il ressemblait moins à un jeune Gengis Khan qu’à un rat des docks de Pearl River.
Normalmente de pelo castaño rojizo —incluso apuesto, a su pecosa manera—, Blake se había disfrazado bien, y ahora se parecía menos a un joven Gengis Kan que a una rata de muelle del río Pearl.
Mais il n’y avait pas de barque et pas de piquet non plus.
Pero la barca no estaba y ni siquiera estaba la estaca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test