Traduction de "pipelette" à espagnol
Pipelette
  • pipeleta
Exemples de traduction
pipeleta
Il y a encore un Durand, un Duval, un Dupont... et un concierge que je nomme, assez drôlement je dois dire, Pipelet.
También hay un Durand, un Duval, un Dupont… y un conserje a quien llamo, aunque debo admitir que es un nombre un poco raro, Pipelet.
Elle tournait les pages du premier tome, regardant avec ravissement les portraits de Fleur-de-Marie, de Rigolette, de la pauvre Louise Morel, de la marquise d’Harville, ainsi que celui de Pomone-Fortunée-Anastasie Pipelet, née Galimard, concierge de la fameuse maison du 17 rue du Temple, lorsque la clef tourna dans la serrure de l’appartement de la rue des Bourdonnais et que Carlos fit son entrée, deux semaines auparavant, donc, ce jour auquel l’Inconnue vient maintenant de penser.
Volvía las páginas del primer tomo, mirando con arrobo los retratos de Fleur-de-Marie, de Rigolette, de la pobre Louise Morel, de la marquesa de Harville, así como el de Pomone-Fortunée-Anastasie Pipelet, de soltera Galimard, portera de la famosa casa del número 17 de la rue du Temple, cuando giró la llave en la cerradura del apartamento de la calle de Bourdonnais e hizo su entrada Carlos, dos semanas antes, pues, este día que la Desconocida acababa ahora de rememorar.
Borges, fortement serrer la trame narrative : « ¡ hay que trabar, trabar y trabar ! », aurait-il proclamé plus d’une fois, si l’on en croit les dires d’un musicien argentin du nom d’Arolas, que l’on pouvait encore rencontrer à Paris, un peu par miracle, ces dernières années), que Leibson, donc, avait analysées lors de son premier séjour à Paris, bien avant les Événements, dans un essai brillant mais rigoureux publié par l’American Journal of Historical Sociology, et dont les conclusions précisaient deux points fondamentaux : premièrement, que l’arrivée massive et simultanée des Espagnoles dans les loges de gardiennes d’immeuble signait la disparition définitive de ce type de concierge qu’avait pendant plus d’un siècle symboliquement incarné le personnage de Pomone-Fortunée-Anastasie Pipelet, d’où le nom de Pipelette, née Galimard, brave et bavarde matrone issue de la fiction d’Eugène Sue pour se mouvoir tout à fait à son aise dans la réalité de la capitale ;
Borges, estrechar fuertemente la trama narrativa: «¡hay que trabar, trabar y trabar!», habría proclamado éste más de una vez, si hemos de dar crédito a un músico argentino llamado Arólas, al que todavía se podía encontrar en París, un poco por milagro, estos últimos años), que Leibson, pues, había analizado en ocasión de su primera estancia en París, mucho antes de los Sucesos, en un ensayo brillante pero riguroso publicado por el American Journal of Historical Sociology, y cuyas conclusiones precisaban dos puntos fundamentales: primero, que la llegada masiva y simultánea de españoles a las porterías de inmuebles de París rubricaba la desaparición definitiva del tipo de portera que, durante más de un siglo, había encarnado simbólicamente el personaje de Pomone-Fortunée-Anastasie Pipelet —de donde deriva el nombre de «pipelette», o sea, portera en lenguaje popular— de soltera Galimard, animosa y locuaz matrona salida de la ficción de Eugène Sue para moverse a sus anchas en la realidad de la capital;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test