Traduction de "pimenter" à espagnol
Pimenter
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Ou avec une mallette spéciale pleine de piments destinés à assaisonner l’insipide cuisine française ?
¿Qué, de un hombre que viaja con un maletín especial lleno de chiles para sazonar la insípida comida francesa?
Gœpfert… À l’idée qu’elle était peut-être israélite, le peu qui subsistait chez Antoine de son éducation s’émut : juste assez pour assaisonner l’aventure d’un piment d’indépendance et d’exotisme.
Göpfert… El pensamiento de que pudiera ser israelita hizo que se conmoviese lo poco que subsistía en Antoine de su educación: lo estrictamente indispensable para sazonar la aventura con la pimienta de la independencia y el exotismo.
Fin mars, le sol est sec, sauf dans les recoins et dans les replis à l’ombre où restent de minces plaques de neige, comme pour pimenter l’air d’un souffle de froid hivernal.
A finales de marzo el suelo está muy seco, y solo en algunos rincones y hondonadas de sombra, los más apartados, quedan leves restos de nieve, que parecen sazonar el aire con un hálito de frío invernal.
Je jouissais moi-même de mon récit comme si c’était quelqu’un de tout autre qui le racontait et je m’exaltais à mesure que les mots se succédaient, en donnant à l’ensemble, échauffé moi-même par la passion suscitée par mon récit, une série d’accentuations qui étaient soit des exagérations destinées à pimenter tout le récit ou même des inventions supplémentaires, pour ne pas devoir dire : des mensonges.
Yo disfrutaba de mi relato como si lo hiciera alguien totalmente distinto, y me animaba a medida que hablaba, dando al conjunto, estimulado por mi pasión por lo que contaba, una serie de acentos que o bien eran exageraciones para sazonar todo el relato, o incluso invenciones suplementarias, por no decir: mentiras.
Moi, je crois plutôt que mourir, c’est partir beaucoup, et que voyager c’est changer son chagrin d’eau… Je compte donc sur vous pour me distraire à l’occasion entre deux poteaux télégraphiques, abréger avec des boutades la longueur des tunnels, pimenter le menu fade des buffets où l’on passe et chasser les hirondelles de couloirs dans les palaces où l’on badine.
Yo soy más bien de la opinión de que morir equivale a partir mucho, y viajar, a airear la melancolía. Cuento, pues, con vos para que, llegado el caso, me distraigáis entre un poste telegráfico y otro; para amenizar con vuestras ocurrencias la monotonía de los túneles; para sazonar el menú insípido de los bufés del vagón restaurante y para espantar a los moscones de los palacios a los que nos inviten.
la tragédie, chez nous, ne sert qu’à pimenter les conversations.
entre nosotros la tragedia sólo sirve para condimentar la conversación.
Mais les traits cliniques ou folkloriques de tel ou tel dictateur, qui servent à pimenter l’histoire, ne sont pas l’histoire.
Pero los rasgos clínicos o folklóricos de tal o cual dictador, que sirven para condimentar la historia, no son la historia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test