Traduction de "patrie" à espagnol
Exemples de traduction
— Mais c’est votre patrie !
—¡Pero ese es tu país!
Nous avons perdu notre patrie.
Hemos perdido a nuestro país.
— Non, car ici c’est ma patrie.
—No, éste es mi país.
sa patrie n’était pas d’une tendresse envahissante ;
la ternura de su país no era importuna;
Notre patrie n’est pas ici, mon fils. Nous en avons une autre.
Éste no es nuestro país, hijo mío. Tenemos otro.
Le pays, la patrie, se refermait ;
El país, la patria, se cerraba;
La patrie du comte Dracula ?
¿El país del conde Drácula?
Quand on leur demande de risquer leur vie pour leur patrie, leur patrie a le devoir de se montrer loyale envers eux.
Les pedimos que arriesguen su vida por su país, su país debe recompensarlos con su lealtad.
Cette maison est notre pays. Notre patrie
Esta gran casa es nuestro país. Nuestra patria.
Je lui ai répliqué : « Qu’appelez-vous sa patrie ?
Yo le pregunté: «¿Qué quiere decir con eso de “su país”?
campo
Êtes-vous prêts à mourir sur le champ d’honneur pour le Kaiser et la patrie ?
¿Están ustedes también dispuestos a morir en el campo del honor por el káiser y por la patria?
Ils seraient repoussés par les armes de la patrie et le rideau retomberait sur le champ de bataille.
Las armas de la patria los rechazarían y en el campo de batalla caería el tendal.
Une force centripète les arrache à leur province, à leur patrie, pour les lancer sur Paris.
Una fuerza centrípeta los lanza fuera de la provincia, de la patria chica, hacia París. Ahí está su campo de batalla.
Comme il avait fait rage dans ce grand terrain d’expérience, la Patrie de la Révolution, le Bastion de la Liberté !
¡Con qué encarnizamiento había trabajado en el gran campo experimental, la patria de la Revolución, el baluarte de la libertad!
Dans le camp, il est de règle que les bâtiments ne soient pas prévus pour durer, de peur que nous ne soyons tentés d’oublier où se trouve notre vraie patrie.
Es norma en este campo que los edificios no sean permanentes, para que no nos olvidemos de cuál es nuestro verdadero hogar.
Wesley déchiffra à haute voix les fanions qui décoraient la barrière du terrain : — Patrie des a War Horses.
–«Campo de los War Horses» -leyó Wesley en la pancarta colgada a lo largo de la valla-.
– Veux-tu venir au camp et jouer au couteau avec les traîtres à la patrie ? Il souffla et montra la blonde platinée :
-¿Quieres venir al campo a ejercitarte con el cuchillo con unos traidores a la patria?.Lanzó un suspiro y señaló a la rubia platino-.
Je n'ai jamais bien su si c'était un belluaire qui plastronne dans une cage aux moutons ou un pâtre qui promène des troupeaux de lions à travers la campagne.
No estoy segura de si es un domador que se pavonea en una jaula de carneros o un pastor que apacienta rebaños de leones en el campo.
Rendus forts et vigoureux par la vie à la campagne, ils allaient leur chemin d’un pas sûr et tranquille tout comme, à travers les champs, les paysans de leur patrie.
Robustos, fortalecidos por la vida del campo, seguían su camino seguros y tranquilos como los campesinos que labraban su terruño patrio.
Pendant ces excursions champêtres, le curé transmettait aux jeunes montagnards l’idée d’une patrie basque libérée, tout en partageant avec eux sa ferveur envers la langue, les coutumes et les paysages de leur pays natal.
Durante aquellas excursiones campestres, el cura afianzaba en los jóvenes montañeros la idea de una patria vasca liberada, de paso que practicaba con ellos el fervor por el idioma, las costumbres y los paisajes de la tierra.
Marat avant l’heure du bain, jouant de la viole sous le balcon de Charlotte Corday… Il y a vraiment dans l’âme de certains fauves révolutionnaires des sentiments enrubannés et sous leur manteau de pourpre, le casque champêtre des pâtres de Berquin.
en Marat antes del momento del baño, tocando la viola bajo el balcón de Charlotte Corday… De modo que es cierto que algunas fieras revolucionarias albergan en el alma sentimientos de lo más exquisitos y, bajo su manto púrpura, la casaca campestre de los pastores de Berquin…
Pour toi et pour toi et pour toi et pour moi, notre patrie c’est.
¡ Para ti y para ti y para ti y para mí esto tierra natal es!
De votre mère patrie.
A tu Patria, la tierra de tus padres.
Tu es un homme sans terre et sans patrie.
Eres un hombre sin tierra y sin patria.
Sans patrie, sans terre. En exil,
Sin patria, sin tierra. En el exilio,
Pensez-vous que j’aie oublié ma patrie ?
¿Creen que he olvidado mi tierra natal?
Sa patrie, c’était la Terre, disaient-ils.
Tú pertenecías allí, a la Tierra, o eso te dijeron.
Nous aimons trop notre mère patrie
Amamos demasiado nuestra tierra natal.
Terre, triste patrie de la mort.
Tierra, triste patria de la muerte.
Ainsi la terre entière est ma patrie.
Y así la Tierra entera es mi patria.
Pour le bien de la patrie, et pour la stabilité de la région.
Por el bien de la patria y por la estabilidad de la región.
Et aussi : Les régions de l’Autodéfense sont des zones de progrès, merci monsieur le président ! Et maintenant, on va travailler et aimer la patrie !
O también, ¡las regiones de la Autodefensa son zonas de progreso, gracias, presidente!, ¡ahora sí a trabajar y a querer a la patria!
Si les Persans vivent dans le passé, c’est parce que le passé est leur patrie, parce que le présent leur est une contrée étrangère où rien ne leur appartient.
Si los persas viven en el pasado, es porque el pasado es su patria, porque el presente es para ellos una región extranjera donde nada les pertenece.
— Je ne suis pas parti, répondit Jegar, parce que tu es mon chef, parce que ma patrie est ici et que je n’avais pas envie d’aller vivre dans un lointain pays près de la mer. Hengall hésita.
— No fui —respondió Jegar con humildad—, porque eres mi jefe, ésta es mi casa y no viviría en una región lejana a orillas del mar. Hengall vaciló.
Devenez le prince héritier de votre père, le premier roi de Région Plus, peut-être, ou d’une autre nouvelle patrie précuite. — Et mon âme ?
Conviértase en el príncipe heredero de su padre, el posible primer rey de Región Plus o de cualquier otra nueva patria de diseño. – ¿Y mi alma?
Quand, de sa patrie tropicale et primitive, il est venu s’acclimater dans nos contrées glacées, il lui a donc fallu bouleverser ses habitudes et inventer un nouveau mode de multiplication.
Cuando, de su patria tropical y primitiva, vino a aclimatarse a nuestras heladas regiones, tuvo que cambiar radicalmente de costumbres e inventar un nuevo modo de multiplicación.
Dans la région d’Udine, l’ataman obtient son unique victoire en s’emparant de Tolmezzo, et, désobéissant aux ordres de Berlin, il décide de fonder sur place une patrie cosaque.
En la región de Udine el atamán logra su única victoria al ocupar Tolmezzo, y desobedeciendo las órdenes de Berlín decide fundar una patria cosaca en el lugar.
et l’on voudrait devenir nomade à la façon de ces hommes qui changent de pays sans jamais changer de patrie, au milieu de ces interminables espaces toujours à peu près semblables.
y quisiéramos convertirnos en nómadas como esos hombres que cambian de región sin cambiar nunca de patria, en medio de esos interminables espacios que son prácticamente siempre iguales.
Sa véritable patrie, à laquelle il revient toujours après ses détours dans l'idéal, c'est cette région intermédiaire et terrestre de l'âme, ce territoire de déchirements où nous vivons, aimons et souffrons.
Su verdadera patria, a la que siempre retorna luego de sus periplos ideales, es esta región intermedia y terrenal del alma, este desgarrado territorio en que vivimos, amamos y sufrimos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test