Traduction de "passez" à espagnol
Exemples de traduction
Vous passez la journée avec nous ?
¿Has venido a pasar el día?
— Vous y passez, patron ?
—¿Pasará usted por allí, jefe?
— Où passez-vous la nuit ?
—¿Dónde vas a pasar la noche?
Vous vous passez de moi comme tout le monde.
Podéis, como todo el mundo, pasaros sin mí.
— Alors, passez la nuit ici.
–Entonces quédese aquí a pasar la noche.
— A quoi passez-vous le temps ?
—¿A qué se dedica usted para pasar el rato?
si vous voulez passer, passez.
si quiere pasar, pase.
 Vous passez toute la journée avec Johnson.
Pasará usted todo el día con Johnson.
Passez s’il vous plaît dans la salle suivante.
Haga el favor de pasar al otro salón.
– Passez dix minutes avec lui. Vous changerez d’avis.
—Si pasaras diez minutos con él, no te la daría.
— Passez, capitaine, passez.
Pase, capitán, pasen.
fut remplacé par PASSEZ !
ESPERE cambió a PASE.
— Passez la première !
Pase usted primero.
 Passez de temps en temps.
»“Pase de vez en cuando.
Passez devant, je vous prie...
Pase delante, por favor.
— Passez à cinq heures.
Pase por aquí a las cinco.
— Passez une bonne soirée.
Que pase una buena noche.
Et ne me passez aucun appel. 
Y no me pase ninguna llamada.
Et passez me raconter la suite.
Y pase a contarme la continuación.
Passez boire un verre.
Pase a tomar una copa.
« Passez-moi le service des patrouilles. — Tout de suite. »
Páseme con el servicio de patrullas. —Le paso.
C’est le poste de Simon Benet. Voulez-vous le prendre ? – Passez-le-moi.
Es la extensión de Simon Benet. ¿Te la paso? —Pásamela.
— Ne passez pas par-dessus les montagnes, mais à travers le détroit, intima Sam.
—No vayas por encima de las montañas; ve a través del paso —dijo Sam—.
L’homme s’écarta et leur fit signe d’entrer dans les cuisines. - Passez par ici, leur dit-il.
El hombre dio un paso a un lado e hizo un gesto hacia la cocina. —Por aquí.
— C’est le commissaire du 1er arrondissement qui demande à vous parler personnellement… Je vous le passe ?… — Passez-le-moi, oui.
—El comisario del distrito quiere hablar personalmente con usted. ¿Le paso la comunicación? —Sí, pásemela.
Passez-moi une carte de l’Illinois, sur le présentoir, là. » Ombre lui tendit une carte plastifiée.
Páseme un mapa de Illinois de aquella estantería. Sombra le paso un mapa en una funda de plástico. Lo desplegó y señaló con satisfacción la esquina inferior del estado. —Aquí está.
- Passez-la-moi. - Tout de suite, je vous mets en attente une seconde... Allô, Emily ? C'est elle, ne quitte pas... Allô, Miranda, je vous passe Lucia.
La puse en espera y volví a Emily. —Era ella, tengo que colgar. Espero que te mejores. ¿Miranda? Ya tengo el teléfono de Lucía, ahora mismo te la paso.
Mais passez une bonne nuit. » Il les contourna. Le visage du mec s’assombrit. Il revint au niveau de JW et le bouscula. JW perdit l’équilibre.
Que tengas una buena noche. El tío no se contentó con eso. Dio un paso más hacia JW y lo empujó con el hombro. JW tropezó.
Il vous suffit alors de décrocher le téléphone et d’appeler votre agent de change auquel vous passez votre ordre. Aussitôt il le transmet chez nous.
Su primer paso es ponerse en contacto con su agente, lo que, naturalmente, puede hacerse tan sólo con la presión de su dedo sobre el teléfono. Usted le indica su orden de compra y él la transmite inmediatamente al parquet.
Je veux que tu prennes un jerrycan d’eau potable, et que vous alliez tous deux le plus vite possible à la pointe sud. Mais passez par l’ensellement et ne vous faites pas voir.
Quiero que llevéis un bidón de agua potable y que os dirijáis lo más rápido posible hasta el extremo Sur de la isla, atravesando primero el paso y manteniéndoos ocultos.
— Vous passez beaucoup de temps avec elle.
Pasa mucho tiempo con ella.
passez-vous vos vacances ?
¿Dónde pasa sus vacaciones?
— Vous passez donc la nuit ici ?
—¿Y se pasa la noche aquí?
— Vous passez l’hiver à Paris ?
—¿Pasa los inviernos en París?
 Passez à la phase suivante !
—¡Pasa a la siguiente fase!
Passez vers huit heures.
Pasaos a eso de las ocho.
— Passez ici à l’heure du déjeuner.
Pasa por aquí a la hora de comer.
Le divisionnaire appelle et vous ne me le passez pas ?
¿Llama el inspector de división, y usted no me lo pasa?
Alors, passez dans la salle de bains.
Entonces, pasa al cuarto de baño.
« Chalkwhistle, passez-nous le diagramme, s’il vous plaît. »
«Chalkwhistle, pasa el diagrama, por favor.»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test