Traduction de "passementerie" à espagnol
Exemples de traduction
Le professeur planté devant portait une robe rouge en lambeaux passementée de peau de lapin et un vieux chapeau haut de forme piqué de drapeaux.
El profesor que estaba delante llevaba unas túnicas rojas harapientas, con recortes de piel de conejo, y lucía un viejo sombrero de copa con banderitas clavadas.
La coupe en était élégante, l’étoffe de fine laine, sans passementerie.
Estaba bien cortado y la lana era delicada, pero carecía de adornos.
J’ai songé à détacher l’une des passementeries métallisées et à la glisser dans mon sac avec les bas.
Se me ocurrió arrancar uno de los adornos navideños metálicos y meterlo en el bolso junto con los pantis.
Sa robe de kyrt couleur cuivre passementée d’argent faisait ressortir l’extraordinaire délicatesse de ses épaules et de ses bras.
Su reluciente traje de kyrt cobrizo con los adornos de plata, ponía de relieve la extraordinaria y suave calidad de sus brazos y sus hombros.
C’était une robe fourreau en lamé or, avec un col montant et des rangées alternées de passementeries argent et or allant de l’encolure à la poitrine.
Era un vestido dorado, suelto, de cuello alto y líneas que alternaban unos adornos navideños en oro y plata del cuello al busto.
La vendeuse a porté la robe dans le salon d’essayage comme si c’était un enfant endormi, les bras tendus et attentive à ne pas abîmer la passementerie.
La dependienta llevó el vestido al probador como si fuera una niña dormida, con los brazos extendidos y procurando que no crujieran los adornos navideños.
Il serait contraire à l’étiquette de nous y rendre avant midi, mais alors, comme vous le savez, tout Cranford sera là et l’on n’aime guère à se montrer trop curieuse en matière de robes, de passementeries et de coiffes sous les regards de la ville entière.
La etiqueta manda ir después de las doce, pero entonces todo Cranford estará allí y no está bien que a una la vea todo el mundo demasiado interesada en vestidos, adornos y gorras. En tales ocasiones, es poco elegante demostrar una gran curiosidad.
 [Mademoiselle Vatnaz] retira ses gants et examina dans la chambre les meubles et les bibelots [...] Elle félicitait [Frédéric] de son bon goût [...] Elle avait autour des poignets une bordure de dentelle et, sur le corsage de sa robe verte, des passementeries, comme un hussard.
El siguiente fragmento está tomado de la traducción de Adrianne Tooke: «[Mademoiselle Vatnaz] se quitó los guantes y examinó los muebles y adornos de la sala. […] Felicitó [a Frédéric] por su buen gusto. […] En las muñecas llevaba puntilla de encaje, y el corpiño de su vestido verde estaba trenzado como la chaqueta de un húsar.
À présent, ce sont les Shirelles que l’on entend (Dancing in the Street), et la sono, associée à l’acoustique du lieu, très haut de plafond, fait que nous sommes quasiment obligés de hurler nos commandes pour nous faire entendre de notre petite serveuse — laquelle porte un tailleur de laine chinée bicolore à galons de passementerie Myrène de Prémonville et des bottes à empiècement de velours, et a, j’en suis à peu près sûr, des vues sur moi : rire de gorge quand je commande en hors-d’œuvre un sushi de baudroie et de calmar avec du caviar doré ;
Ahora las Shirelles cantan «Dancing In The Street» por los altavoces, y el sistema de sonido, además de la acústica, pues el restaurante tiene el techo alto, es tan potente que tenemos que gritar prácticamente para pedir a la camarera que está tan buena -lleva un vestido de dos colores de lana con adornos de pasamanería de Myrone de Prémonville y botines de terciopelo hasta el tobillo y, estoy casi seguro, coquetea conmigo-: se ríe de modo sexy cuando le pido, de primero, el ceviche de cazón y calamar con caviar dorado;
j’ai noté l’adresse : Couvreur et Bellechasse, passementerie. « Et dans la passementerie par-dessus le marché !
He anotado la dirección: «Couvreur y Belechasse, pasamanería». ¡Pasamanería por añadidura!
— Qui travaille en passementerie ?
—¿Qué hace trabajos de pasamanería?
Dans la passementerie, je crois, et il travaillait rue du Sentier.
Al ramo de la pasamanería, según creo; trabajaba en la calle del Sender.
J’étais sur le point de trouver une place dans une maison de passementerie de la rue des Victoires.
Estaba a punto de encontrar una colocación en una casa de pasamanería de la calle Victoires.
Sans l’uniforme passementé de l’hôtel, il avait l’air plus ordinaire que la veille.
Sin la casaca cubierta de pasamanería, que era distintivo del hotel, su aspecto era más ordinario que la noche anterior.
La passementerie était si minutieuse qu’il fallait une loupe pour distinguer clairement les lettres.
La pasamanería era tan minuciosa que las letras se podrían ver con claridad al acercarles una lupa.
Il tira religieusement un gros gland en passementerie qui pendait devant une porte.
Tiró con gran solemnidad de una gruesa borla de pasamanería que colgaba delante de la puerta.
C’était la plus importante maison de passementerie, non seulement de Paris, mais de France, peut-être d’Europe.
Era la más importante casa de pasamanería, no sólo de París, sino de Francia, acaso de Europa.
les passementeries d’or luisaient, les larges bandes rouges se détachaient violemment sur l’immensité blanche.
relucían las pasamanerías doradas, y las anchas listas rojas se destacaban violentamente sobre la inmensidad blanca.
Elle n’est différente de celle qu’il porte au quotidien que par une veste passementée et verte, et qui se ferme par une rangée de dix brandebourgs.
Sólo se diferencia del que viste a diario en la chaqueta, verde, con pasamanería y cerrada con una hilera de diez alamares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test