Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
— Oserais-je vous demander s’il y a un seigneur Méserole ?
—¿Puedo tener el atrevimiento de preguntar si hay un lord Meserole?
Mais tu n’oserais tout de même pas de te prendre pour l’un d’eux, j’en suis sûr ? Mmm ? — Non, maître. — … maître.
Estoy seguro de que tú nunca tendrías el atrevimiento de considerarte uno de ellos, ¿verdad? ¿Mmmm? — No, maestro. maestro.
— Et vous, madame, oserai-je vous poser la question ? demanda Mark, l’obséquieux moniteur, en insistant un peu trop sur le “madame” au goût de Gail.
—¿Y usted, señora, si no es mucho atrevimiento? —preguntó Mark, el obsequioso profesional, con cierto retintín en el «señora» que no acabó de gustar a Gail.
— Oserai-je vous prier, mon cher prince, de m’emmener avec vous ?… Si du moins ma fuite sur le yacht ne choque pas madame la princesse Séliman, à qui je n’ai pas encore eu l’honneur d’être présenté ?
—¿Disculpará mi atrevimiento, querido príncipe, si le pido que me lleve con usted? Siempre que mi huida a bordo del yate no contraríe a la princesa Séliman, a quien todavía no he tenido el honor de ser presentado…
Sinon je n’oserai plus revenir.
O no me atreverse a volver por aquí
Oserai-je conter l’histoire de la Fée ?
¿Osaré referir su oscura historia?
j’oserai la ravir au Dieu même qu’elle adore.
osaré quitársela al Dios mismo que adora.
Mais je n’oserai jamais faire cette proposition révolutionnaire.
Pero jamás osaré hacer esta revolucionaria proposición.
— Pas encore. Mais quand tu le seras, altesse, j’oserai te dire que je t’aimais.
– Todavía no. Pero cuando lo seas, Alteza, osaré decirte que te amaba.
C’était le véritable centre de commandement de L.H. Oserai-je m’en servir ?
Se hallaba ante el corazón del centro de control de L.H. ¿Osaré emplearlo?
Comment oserai-je venir à vous, moi qui ne sens en moi-même aucun bien qui m'en puisse donner la hardiesse?
¿Osaré llegar a Vos, yo, que no siento en mí ninguna virtud que pueda proporcionarme ánimos?
mais, puisque vous assurez que des enchanteurs vous persécutent, je n'oserais affirmer si vous êtes ou non le même en son contenu.
pero, según vos decís que le persiguen encantadores, no osaré afirmar si sois el contenido o no.
– Je n'oserai me permettre de pénétrer l'intimité de ta vie, j'espère seulement que je ne suis pas la cause de ces préoccupations.
—No osaré intentar penetrar en la intimidad de tu vida, espero tan sólo no ser yo la causa de tales preocupaciones.
« C’est ça qu’il a dit !… Sa fille aussi est certainement morte à cause… à cause de ceux-là… Mais il n’en parlera jamais, et moi non plus je n’oserai jamais le lui demander… Non, je ne puis pas dormir dans cette chambre ;
¡Aquí no!, le pasa por la cabeza. Se estremece. De qué modo lo ha dicho. Seguro que la hija también murió por culpa de ellos, pero jamás hablará de eso y yo tampoco osaré preguntar.
Néanmoins j’oserai vous dire, ma chère Henriette, que jamais, dans les nombreuses joies que vous avez faites, je n’ai ressenti de félicités semblables aux délices qui remplirent mon âme hier quand, après cette tempête horrible où vous avez lutté contre le mal avec un courage surhumain, vous êtes revenue à moi seul, au milieu du demi-jour de votre chambre, où cette malheureuse scène m’a conduit.
Sin embargo, osaré deciros, mi querida Enriqueta, que jamás, en las numerosas alegrías me habéis causado, he sentido felicidades semejantes a las delicias que embargaron mi alma ayer, cuando, tras aquella horrible tempestad en la que luchasteis contra el mal con un sobrehumano valor, fuisteis para mí solo, en medio de la penumbra de vuestra habitación, a donde esa desgraciada escena me condujo.
— Tu n’oserais pas. Je le mets au défi. Il ne ferait pas une scène sur la 2e Avenue ? Il a un demi-sourire qui n’atteint pas ses yeux.
—No te atreverás —le desafío. No me montará una escenita en plena Segunda Avenida… Esboza media sonrisa, que sin embargo no alcanza a sus ojos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test