Traduction de "olivâtre" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Peau olivâtre, yeux et cheveux noirs.
De piel color aceituna, cabellos y ojos oscuros.
Il venait d’Europe de l’Est et avait le teint olivâtre.
Procedía de algún lugar de la Europa oriental, y tenía la piel de color aceituna seca.
Hormis une légère teinte olivâtre, sa peau était aussi pâle que celle de tous les Moroï.
En su piel había un desvaído tono aceituna, pero su aspecto general era pálido, como en todos los moroi.
Il portait une toge aussi belle que celle d’Honorius était râpée, mais il avait la peau olivâtre.
Vestía una túnica tan grandiosa como la de Honorio era humilde, pero su piel era tan oscura como la de una aceituna.
L’homme sortit un mouchoir et le porta à sa figure pour dissimuler son infirmité tout en me souriant de ses yeux olivâtres.
El hombre sacó un pañuelo y se lo llevó a la cara para ocultar su deformidad, sonriéndome con sus ojos de aceituna.
Ils avaient une taille d’environ 1,50 m, un teint olivâtre, et des traits semi-négroïdes, mêlés d’un caractère oriental.
Tenían la piel color de aceituna, alcanzaban una estatura de poco más de metro y medio, y sus rasgos fisonómicos eran una mezcla del negroide y el oriental.
Elle est bien trop fascinée par leurs yeux noirs, leur teint olivâtre, leur savoir sexuel et toute cette magie qu’ils ont héritée de leurs prophètes du désert.
La tienen fascinada con sus ojos negros y su piel de aceituna y sus conocimientos eróticos y por la magia que les proporcionan los profetas del desierto.
Dans son visage au teint olivâtre, ses yeux détonnaient : ils étaient d’un vert clair qui lui fit penser à du verre – puis, se souvenant des bottes, à des émeraudes.
Sus ojos tenían un color verde aceituna que desentonaba del pelo, un verde que le hizo pensar en cuentas de vidrio y, al recordar las botas, en esmeraldas.
L’atmosphère se charge de vapeurs, qui emportent avec elles l’électricité formée par l’évaporation des eaux salines, les nuages s’abaissent sensiblement et prennent une teinte uniformément olivâtre;
La atmósfera se carga de vapores que arrastran consigo la electricidad engendrada por la evaporación de las aguas salinas; descienden sensiblemente las nubes y tornan un marcado color de aceituna;
— John vient de débarquer, fit remarquer Toni. C’est de l’argile cuite, lui expliqua-t-elle. Si vous vous y prenez convenablement, elles dureront jusqu’à la fin des temps. » La peau olivâtre, elle était menue et nonchalante.
—Es el nuevo descubrimiento de John —explicó Toni—. Arcilla cocida al fuego. Si se hace bien, dura toda la vida. Toni era una mujer ágil y despreocupada, con la piel de color aceituna.
La pénombre était devenue olivâtre, glaciale et solennelle.
La penumbra se había tornado oliva, glacial y solemne.
La salle n’est plus blanche mais assombrie par un air olivâtre.
La sala ya no era blanca, un ambiente color oliva la oscurecía.
L’homme olivâtre, en beige, dans le coin fenêtre, la dévisage par-dessus son journal.
 El hombre de beige y oliva del rincón escrutaba su periódico con atención.
Teint olivâtre, yeux noirs, grands yeux liquides.
Era una mujer de piel color oliva, cabellos oscuros y unos enormes ojos vidriosos.
Il avait le teint légèrement olivâtre, les cheveux blond foncé.
Su piel era de un pálido color oliva, el cabello de un rubio oscuro, los ojos de un azul claro y brillante.
Elle avait de longs bras fermes, à la peau lisse, d’un beau teint olivâtre.
Sus brazos eran largos y firmes y de piel tersa, de un suave tono oliva.
— Sa peau et la tienne avaient la même teinte olivâtre, sauf que la tienne était plus ferme, plus jeune.
—Su piel y la tuya tenían el mismo color oliva, tan sólo que la tuya era más recia, más joven.
Le rideau raide, aux motifs fractaliques. La semi-obscurité olivâtre. L’échelle. L’armoire. Le lit.
La cortina rígida, con dibujos de fractales. La penumbra oliva. La escalera. El armario. La cama.
Bull donna une teinte olivâtre à la peau et brunit les cheveux, mais le visage ne lui parut pas plus familier pour autant.
Toro le incorporó un tono de piel oliva y pelo castaño, y la cara no le resultó nada familiar.
Le Duc était de haute taille, sa peau avait un teint olivâtre.
El Duque era alto, de piel olivácea.
Sa peau, olivâtre, était déjà toute bronzée en ce mois de mai.
La piel olivácea y en mayo ya estaba muy morena.
D'énormes poches olivâtres lui ecchymosent le bas des paupières.
Unas enormes ojeras oliváceas cubren sus párpados.
Des petits buissons noirs et olivâtres grillaient au soleil.
Pequeños arbustos negros y oliváceos se marchitaban al sol.
Sa peau, naguère de teinte olivâtre, était jaune désormais.
Su piel, en otro tiempo olivácea, tenía ahora un tono amarillento.
Sa peau, olivâtre, aux réminiscences orientales, était douce et fraîche.
Su piel, olivácea, de reminiscencias orientales, era suave y fresca.
La peur lui faisait perdre son teint olivâtre de brune alcoolique.
Estaba perdiendo, por el miedo, hasta su color oliváceo de morena vulgar.
Kerla-Tinde se retira, sa peau olivâtre sombre d’indignation.
KerlaTinde se retiró, con su olivácea piel oscurecida por la indignación.
Elle distingua des cicatrices claires sur la peau olivâtre de son cou.
Tenía pálidas cicatrices en la piel olivácea del cuello, cicatrices que ella le había hecho.
Quatre cavaliers ont le teint olivâtre et une barbe noire.
Cuatro de los hombres tienen oscura piel olivácea y negras barbas.
Son teint était olivâtre.
Tenía la piel aceitunada;
L’homme était jeune, la peau olivâtre.
Él era un muchacho con la piel aceitunada.
L’homme chauve et olivâtre dirigeait les opérations.
El hombre calvo y aceitunado dirigía las operaciones.
En Chine il y en a du blanc, en Amérique latine de l’olivâtre.
En China lo hay blanco, en América Latina, aceitunado.
Pourquoi ? — Cheveux noirs, teint olivâtre ? — Oui, je crois.
¿Por qué? —¿Cabello negro, tez aceitunada? —Sí, creo que sí.
De teint olivâtre, elle bronzait vite et fort.
Era de piel aceitunada y sin duda conseguía enseguida un bronceado duradero.
Le crâne rasé, le teint olivâtre et les yeux d’ambre ;
Tenía la cabeza afeitada, la piel oscura de tez aceitunada y los ojos de color ámbar.
Son teint était olivâtre et ses cheveux bouclés bleu nuit.
Su tez aceitunada quedaba enmarcada por unos cabellos rizados de un color negro azulado.
George le Poseur de Bombes, lui, a un teint légèrement olivâtre.
George, el autor del atentado, presenta una coloración en la piel ligeramente aceitunada.
Le Conde regarda le cendrier où reposait un long cigare olivâtre. — Qu’est-ce que c’est ?
El Conde miró: sobre el cenicero descansaba en ese momento una breva larga y aceitunada. —¿Qué cosa es?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test