Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Dès qu’un offenseur comprend qu’on pourrait lui faire ce qu’il dit, sa terreur est sans nom.
En cuanto un ofensor comprende que podrían hacerle lo que él dice, su terror no tiene nombre.
Ah, peuple conservé dans le saindoux ou le miel de l’ignorance, tu n’as jamais manqué d’offenseurs.
Ah, pueblo conservado en la grasa o en la miel de la ignorancia, nunca te faltarán ofensores.
D’abord, Manuel Escalante lui fit rédiger une lettre réclamant des explications, qu’il porta personnellement chez l’offenseur.
Primero Manuel Escalante le hizo redactar una carta pidiendo explicaciones, que él llevó personalmente a la casa del ofensor.
quand un roi est l’offenseur, l’homme le plus brave peut bien dissimuler une petite injure dont il ne peut se venger personnellement.
Cuando el ofensor es rey, el hombre más valiente disimula una pequeña injuria, de la que no puede vengarse personalmente.
L’offenseur était un baron balte et, quelques heures plus tard, dans le bois de Meudon, il blessait son adversaire qui devait succomber.
El ofensor era un barón báltico y, unas horas después, en el bosque de Meudon, hirió a su adversario ocasionándole la muerte.
Le capitaine veut lui faire peur… D’ailleurs l’autre exige simplement que l’offenseur retire les deux cochons morts.
El capitán solo quiere asustarlo. Además, el otro lo único que pide es que el ofensor retire lo de los dos cerdos muertos.
— Donc, poursuivit Sebastián, je te demande, toi l’offensé, de tendre la main à ton offenseur, et je propose que nous allions boire tous ensemble un dernier verre.
—Entonces —siguió Sebastián—, yo te pido, ofendido, que le des la mano a tu ofensor, y que nos vayamos todos juntos a tomar una última copita.
– Je vous assure, sir Oliver, que, si vous l’aviez tué après ce qui s’est passé, je ne pourrais vous tenir coupable que d’avoir châtié un offenseur arrogant et brutal. – Je le sais, monsieur.
—Os aseguro, sir Oliver, que aun en el caso de que lo hubieseis muerto, después de lo que sucedió, yo no podría consideraros culpable de haber hecho más que castigar a un atrevido, arrogante y deslenguado ofensor. —Lo sé, señor.
Nous sommes plus offensés qu’offenseurs. Cet accès de colère qu’il avait lui-même déclenchée chagrinait Ennius. Le meilleur de ces Terriens portait les mêmes œillères, il voyait, lui aussi, la Terre, seule contre tous.
No, no… Somos ofendidos en un grado mucho mayor que ofensores. Ennius se sintió un poco disgustado por la cólera que había provocado, y pensó que incluso los mejores terrestres tenían el mismo punto débil, el mismo sentimiento de antagonismo que enfrentaba a la Tierra contra todo el resto del universo.
Le père Agamedes n’osa pas user d’une franchise susceptible de justifier les vilaines pensées habituelles de ses paroissiens qui doutaient de la parenté, mais il s’appuya sur l’état d’homme marié de l’offenseur pour éloigner la menace pesant sur son honneur.
No se atrevió el padre Agamedes a usar de franqueza que pudiera autorizar los consabidos malos pensamientos de los feligreses, que dudaban del parentesco, pero afirmóse en la condición de casado del ofensor para alejar la amenaza de su honra.
Un autre dieu, mécontent de certains actes des hommes, tuait les offenseurs en envoyaient des flèches.
Otro dios, enojado por algunas acciones humanas, mataba a los culpables con flechas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test