Traduction de "octroyé" à espagnol
Exemples de traduction
On malmenait la charte octroyée.
Se maltrataba la Carta otorgada.
J’avais le laissez-passer octroyé par le professeur Sanginés.
Tenía el pase otorgado por el profesor Sanginés.
Il s’était senti autorisé à aller au-delà du pouvoir qui lui avait été octroyé vers le pouvoir que lui voulait s’octroyer.
Se había sentido autorizado para ir más allá del poder que le fue otorgado al poder que él quería otorgarse.
Réalisez-vous que je pourrais anéantir votre esprit et que ces pouvoirs, c’est Dénéir qui me les a octroyés ?
¿Os dais cuenta, además, de que mis poderes me los ha otorgado Deneir?
Aucun tsar n’a encore octroyé une pareille puissance à l’un de ses sujets.
Ningún zar ha otorgado todavía semejante poder a uno de sus súbditos.
Quoi qu’il en soit, ce succès lui a mérité le titre de « sir », qui lui a été octroyé par la reine.
Lo cierto es que su triunfo le valió el título de sir, otorgado por la reina.
Deuxièmement, n’en déplaise à Combeferre, une charte octroyée est un mauvais expédient de civilisation.
En segundo lugar, con perdón de Combeferre, una carta otorgada es un mal expediente de civilización.
Dans mon cœur, j’ai été heureuse des satisfactions que lui a octroyées la vie en récompense de ses excellentes qualités ;
En mi corazón, yo me he sentido satisfecha de las satisfacciones que la vida le ha otorgado en recompensa a sus excelentes cualidades;
Je leur donnerai en échange l’intégralité de la bourse – maximale pour moi, minimale pour R – que l’État m’a octroyée.
Les daré a cambio la cuantía íntegra de la beca —máxima para mí, mínima para R— que el Estado me ha otorgado.
Erzsébet, elle, demeura ferme sur ses terres, sur ses droits, sur ses dîmes, sur ce que la terre et le pays, héréditairement, lui avaient octroyé.
Pero Erzsébet se mantuvo firme en sus tierras, en sus derechos, en sus diezmos, en lo que la tierra y la región, hereditariamente, le habían otorgado.
On eût dit une médaille octroyée en récompense d’une bonne conduite inhumaine.
Era como una medalla concedida por algún acto de rectitud inhumana.
Et les puissances, qui nous l’ont octroyé, pensaient bien profiter, à leur tour, de ce précédent.
Y las potencias que nos lo han concedido contaban con beneficiarse a su vez de este precedente.
– Nous n’avons octroyé aucune bourse au nom de Mourad Brik, monsieur.
—No hemos concedido ninguna beca a nombre de Murad Brik, caballero.
Les quelques vieux serviteurs qu’on m’avait octroyés se montraient le moins possible ;
Los pocos y viejos servidores que se me habían concedido se mostraban lo menos posible;
Il m’a octroyé cette nuit et celle de demain pour prendre conseil auprès des autres.
Me ha concedido esta noche y la noche de mañana para consultarlo con quien quiera.
Le colonel tira sa montre : « Je crois que je vous ai octroyé assez de temps », dit-il.
El coronel consultó el reloj. —Creo que le he concedido ya bastante tiempo.
Ces choses-là arrivent parfois aux fortunés qui se sont vu octroyer un guide.
Tales cosas han sucedido a aquellos afortunados a quienes ha sido concedido un guía.
Kemper Boyd était un étranger qui s’était vu octroyer le droit d’être dans le secret des dieux.
Kemper Boyd era un extraño al que se había concedido la condición de miembro del círculo familiar.
Crastaing s’était octroyé une petite pause après la dernière phrase d’Igor, puis :
Crastaing se había concedido una pequeña pausa tras la última frase de Igor, luego:
On le disait porteur d’un gros paquet d’actions qui lui auraient été « gracieusement » octroyées pour obtenir sa présidence.
Se decía que era tenedor de un importante paquete de acciones que le había sido concedido «graciosamente» para obtener su presidencia.
Jacques poursuivit : – « Puisque le tsar avait octroyé la constitution, n’aurait-il pas mieux valu… »
Jacques prosiguió: —Puesto que el zar había aceptado la constitución, ¿no hubiera sido preferible…?
mais il y avait gagné la dignité un peu raide qui avait été jadis la marque de son père, l’alderman Ducket, au temps où Shakespeare vivait encore. Il regarda Carpenter avec le détachement des vieillards qui vont bientôt partir et qui le savent ; le sourire éteint, l’œil indifférent. Mais O Be Joyful ne vit pas en lui un digne vieillard : il vit le persécuteur de la famille, le royaliste détesté, l’homme à qui l’on avait octroyé un titre de comte afin qu’il vote pour le roi catholique.
padecía artrosis en una pierna, lo que significaba que caminaba, un tanto dolorosamente, con ayuda de un bastón, pero en su ancianidad había adquirido la misma dignidad que había poseído su padre, el concejal Ducket, en los tiempos en que Shakespeare aún vivía. Al mirar a Carpenter esbozó una sonrisa de vaga y fría curiosidad. Pero no fue eso lo que vio O Be Joyful. Vio al perseguidor de su familia, al odioso realista, al ladrón que había aceptado un título de conde a cambio de respaldar a un rey católico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test