Traduction de "néhémie" à espagnol
Néhémie
  • nehemías
  • nehemiah
Exemples de traduction
nehemías
Il en était au Livre de Néhémie.
Iba por el Libro de Nehemías.
Comme un autre Néhémie, monsieur le duc de Brécé vient de relever le sanctuaire.
Como un nuevo Nehemías, el señor duque de Brecé acaba de reconstruirlo;
Moi, j’adore les changements, les rencontres, les voyages, mais il n’empêche que j’aimais beaucoup mon oncle Néhémie.
A mí me gustan mucho los cambios, los encuentros, los viajes, pero me gustaba también el tío Nehemías.
J’avais environ neuf ans lorsque Néhémie, un vieil oncle, m’avait appris un dicton français : « En amour comme à la guerre ».
Una vez, cuando tenía unos nueve años, un anciano tío llamado Nehemías me enseñó un proverbio francés: «En el amor como en la guerra».
Une profonde inimitié régnait entre Juifs et samaritains depuis que les prêtres de Samarie s’étaient opposés sans succès à la reconstruction du Temple de Jérusalem par Néhémie ;
Una amarga disputa separa a los judíos y a los samaritanos desde que el clero samaritano se opuso sin éxito a la reconstrucción del templo en Jerusalén por Nehemías;
Mon erreur découlait peut-être du fait que mon oncle Néhémie était un homme lent, hostile aux changements : une fois debout, il lui était pratiquement impossible de s’asseoir.
Tal vez mi error se debía a que el tío Nehemías era una persona lenta a la que no le gustaban los cambios; cuando estaba de pie era casi imposible hacer que se sentase.
On avait beau lui dire, lève-toi, Néhémie, s’il te plaît, allez, à quoi penses-tu, il est très tard, debout, jusqu’à quand vas-tu rester assis comme ça ? Jusqu’à demain ?
Le decían: Levántate, Nehemías, por favor, ¡hombre!, vamos, es tardísimo, levántate de una vez, ¿hasta cuándo piensas seguir sentado? ¿Hasta mañana?
Dans le livre de Néhémie, il est dit des juifs qui construisaient les murailles de Jérusalem : “Ceux qui bâtissaient la muraille, et ceux qui portaient ou chargeaient les fardeaux, travaillaient d’une main, et de l’autre ils tenaient une arme.”
En el Libro de Nehemías se dice de los judíos que construían las murallas de Jerusalén: «Los que edificaban el muro, y los que llevaban la carga, con los que cargaban, con una mano trabajaban en la obra y con la otra tenían la espada».
Enserrée par la muraille de Néhémie que couronnaient treize tours et que perçaient douze portes, elle ajoutait à cette première protection les remparts de la citadelle et de la cité de Sion dont le Temple occupait le quart.
Ceñida por la muralla de Nehemías, coronada por trece torres y provista de doce puertas, contaba como protección adicional con los muros de la ciudadela y del núcleo antiguo de Sión, de cuya superficie el Templo ocupaba la cuarta parte.
d’Ezra, Néhémie, Jérémie, Ezéchiel, Daniel, Osée, Joël, Amos, Obadiah, Michée, Nahum, Habaquq, Sophanie, Haggaï et Zacharie n’étaient que bruits grossiers aux oreilles d’un Festus qui, l’œil fixe, avait, sans tarder, ressombré dans son sommeil d’intellectuel romain.
Nombres como Ezra, Nehemías, Éclesiastés, Jeremías, Ezequiel, Daniel, Oseas, Joel, Amos, Obadías, Miqueas, Nahum, Habacuc, Zefanías, Ageo, Zacarías, entraron evidentemente como mero ruido sin refinar en los oídos de Festo, quien, con la vista fija, se mantenía impávidamente en una muy romana y muy intelectual modorra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test