Traduction de "nous-japan" à espagnol
Nous-japan
Exemples de traduction
nosotros-japón
Et ça dit Made in Japan.
Y aquí pone: «Fabricado en Japón».
Martial Raysse, Made in Japan, 1964.
Martial Raysse, Fabricado en Japón, 1964.
Pourquoi marquer ça au dos ? Regardez, là. Made in Japan.
¿Por qué lo ponen detrás? Mire aquí. «Fabricado en Japón
Deux femmes sortirent de chez Yodo of Japan, puis y rentrèrent.
Dos mujeres salieron de Yodo de Japón y volvieron a entrar.
c’était l’un des derniers modèles, un cube sans boutons made in Japan qui savait tout faire.
Era uno de los modelos más recientes, un cubo sin botones fabricado en Japón que lo hacía todo.
(Il posa le pistolet équipé d’un silencieux sur le bureau de Mr Tagomi :) Made in Japan. Il ne plaisantait pas. C’était exact.
—Puso la pistola equipada con silenciador sobre el escritorio del señor Tagomi. —Fabricada en el Japón. No era una broma.
Les souliers encore crottés que portait le jeune Nahit quand il jouait au football, son short à bretelles, un kaléidoscope made in Japan, commandé au magasin Fulya à Ankara.
Las botas embarradas con las que el pequeño Nahit había jugado al fútbol, su pantalón corto de tirantes. Un calidoscopio japonés traído de los almacenes Fulya de Ankara.
Cela m’a réconforté et réjoui, pendant des années, de lire vos merveilleux récits de voyages – je crois qu'Unbeaten Tracks in Japan : An Ohio Lady’s Visit to the Court of Japan, An Ohio Lady’s Life in the Rocky Mountains, Across the Wide Sahara by Camel et Moonlight ont été mes préférés ; mais je dois confesser que j’ai attendu en vain, pendant toutes ces années, votre livre sur les îles Sandwich.
Me ha consolado y agradado a lo largo de los años leer sus maravillosos libros de viajes; creo que los que más me gustaron fueron Huellas indelebles en Japón: la visita de una, dama de Ohio a la corte de Japón. Vida de una dama de Ohio en las Montañas Rocosas, Viaje por el Sahara en camello y Luz de luna: aunque he de confesar que he esperado en vano durante todos estos años que saliera un libro sobre las islas Sandwich.
Pendant qu’Edfred est au camp d’entraînement, nous vérifions soigneusement tous les articles du magasin, le Père Louie et moi, afin d’enlever toutes les étiquettes MADE IN JAPAN et de les remplacer par des autocollants qui proclament : 100 % MADE IN CHINA.
Mientras Edfred está en el campamento de entrenamiento de reclutas, padre Louie y yo revisamos todos los artículos de la tienda y retiramos las etiquetas de FABRICADO EN JAPÓN para sustituirlas por otras de PRODUCTO CHINO 100%.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test