Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
 Notez ceci, je vous prie.
Tome nota de esto, por favor.
Vous notez ou faut que j’écrive ?
¿Toma nota o se lo tengo que escribir yo?
-Notez les mesures, lui dis-je.
–Toma nota de las medidas -le dije-.
Mais ce que je vais faire… notez ceci.
Lo que estoy dispuesto a hacer es… Tome nota de esto.
— Notez-le, dit le gouverneur dans l’interphone.
—Bien, toma nota de ello —dijo el gobernador—.
Pina, allez-y et notez tout.
Pina, vaya para allá y tome buena nota de todo.
Notez tous les gens à qui il a parlé.
Toma nota de todas las personas a quienes él entrevistó.
Notez tout cela, s’il vous plaît. — Sofort, Rickie. »
Haz una nota, ¿quieres? —Jazvohl, Rickie.
Notez la tension, le courant secret de malaise et de circonspection.
Nota la tensión, la profunda corriente de inquietud y sospechas.
— Bon, Costar. Notez bien tous les détails.
Bien, Costar. Tome buena nota de los detalles.
Notez qu’il a dit « la plupart des Terriens ».
Pero que observara que había dicho la mayoría.
Bien sûr, c’est ici que vous notez ledit lien entre l’émission Ma sorcière bien-aimée et mes émotions enfantines.
Por supuesto, es aquí donde puede usted observar el vínculo con la serie Embrujada que me causó sensación en la infancia.
Notez s’il vous plaît que vous avez admis vous-même la possibilité de votre association avec lui, et qu’étant donné les activités que vous avez admis avoir eues au sein du Parti, cette possibilité doit être considérée comme une probabilité si forte qu’elle est pratiquement une certitude.
Me permito hacerle observar que usted mismo ha admitido la posibilidad de una asociación entre ustedes dos, posibilidad que, dadas las actividades de usted en el seno del Partido, se convierte en una probabilidad que tiene valor de certeza.
— Vous notez toujours tout ?
—¿Tú lo apuntas todo?
— Notez mon numéro de téléphone.
Apunte mi número de teléfono.
Notez mon nom dans son dossier.
Apunte mi nombre en el historial.
Joe, notez-moi le jour et l’heure.
Eh, Joe, apunta la fecha y la hora.
— Seule ? — Avec moi, déclarai-je. Vous notez ça ? Pourquoi ?
—¿Sola? —Conmigo —intervine—. ¿Esto también lo apunta? ¿Por qué?
Sœur Julienne, vous notez tout ce que nous trouvons.
Hermana Julienne, apunte todo lo que encontremos.
Enfin… Caporal Binnith, notez la déposition de l’inculpé.
Apunte esta declaración, cabo Binnith.
Prenez de quoi écrire, notez l’adresse et l’heure.
Coja un lápiz y apunte la dirección y la hora.
— D’accord, fit Vimaire qui le lâcha. Notez ça, Carotte.
-Muy bien -dijo Vimes, soltándolo-. Apunta eso, Zanahoria. -No, señor.
Notez juste le temps que vous y consacrez et présentez-moi votre facture dès mon retour.
Apunte las horas que dedica y en cuanto vuelva de San Francisco me pasa la factura.
Notez ceci, je vous prie, qui est le résultat de nombreuses observations cliniques, si nous étendons le terme à la rue et aux champs et à la soi-disant bonne santé qui y circule : rues et champs que j'ai beaucoup plus fréquentés que les lits. Quand il s'agit de peste ou choléra, les bons ne meurent pas, jeune homme ! Je vous entends.
Le ruego que preste atención a lo que le digo, que es el resultado de numerosas observaciones clínicas, si extendemos este término a las calles y a los campos, y a la supuesta buena salud que corre por ellos, calles y campos que he frecuentado mucho más que los lechos: cuando se trata de peste o de cólera, los buenos no mueren. Ya sé lo que me va a decir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test