Traduction de "notariaux" à espagnol
Notariaux
  • notarios
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
notarios
— Dans un cabinet notarial, boulevard Suchet.
—En el bufete de un notario, en el bulevar Suchet.
Mia se fit indiquer l’adresse de l’office notarial qui s’était chargé de la succession de la tante Alda.
Mia investigó la dirección de la notaria que llevaba el asunto de la herencia de su tía Alda.
« Bienvenue à l’office notarial de Selwyn F.X. Tong ! » annonça une voix très féminine et très essoufflée.
—¡Bienvenido —dijo una voz entrecortada e hiperfemenina— a las oficinas de Selwyn F.X. Tong, notario!
Pour tout savoir de notre ferme, des années durant, j’ai fouillé livres et documents conservés par la famille, fait des recherches aux archives cadastrales, notariales et paroissiales.
Durante años he investigado en libros, en viejos documentos que hay en la familia, y he visitado archivos catastrales, notarías, parroquias, para saberlo todo sobre la finca.
Vous comprendrez, mademoiselle Jou, que cela me permettait de trouver un sens à ce qui m’entourait et de supporter ce qu’autrement je n’aurais pu supporter, tant le petit monde de l’étude notariale me devenait insupportable.
Ya imaginaría usted, señorita Jou, que eso me servía para encontrar un sentido a las cosas y para soportar lo que de otro modo no hubiera soportado, porque el pequeño mundo de la notaría se me hacía intolerable.
Au milieu, on avait droit à deux commerces vides, à un Subway et à une petite échoppe où l’on pouvait s’acheter des formulaires notariaux, faire des photocopies, et perdre du poids ou renoncer à la cigarette grâce à l’hypnose.
En medio había dos locales vacíos, un Subway y otro cuyo escaparate ofrecía desde material para notarías y fotocopias hasta un plan para perder peso o dejar de fumar a través de la hipnosis.
Le rez-de-chaus­sée, avec son portail gothique donnant sur la rue, avait abrité pendant plus d’un siècle les études notariales de la colonie où, tout au long d’une vie nourrie de rêves fantasti­ques, mon père avait travaillé et prospéré avant de se ruiner.
En la planta baja, con un portal gótico sobre la calle, estuvieron por más de un siglo las notarías coloniales en las que trabajó, prosperó y se arruinó mi padre en toda una vida de sueños fantásticos.
Plus précisément, l’hypothèque serait accordée par une Caisse d’épargne, qui deviendrait ainsi créancière vis-à-vis des appartements ; par le même acte notarial où nous recevrions le montant des hypothèques, nous céderions ces fonds à ladite société fantôme, qui se considérerait dédommagée ;
Más claro, la hipoteca la concedería una caja de ahorros, que en consecuencia sería la acreedora sobre los inmuebles, y en el mismo acto de entregarnos el dinero ante notario, nosotros traspasaríamos la suma a la sociedad fantasma, que se daría por pagada.
Un professeur en retraite, complètement gâteux, de l’université d’Udine, mais demeurant à Trieste, faisait officiellement fonction de gérant des trois firmes où il ne mettait jamais les pieds, pas plus qu’à l’office notarial où leur création avait été enregistrée.
Como gerente de las tres figuraba un antiguo catedrático emérito de la Universidad de Udine, un anciano con la cabeza medio perdida que había pisado las oficinas tan pocas veces como la notaría en la que se habían firmado los documentos de su fundación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test